This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
en:yldine_settings [2022/11/18 09:54] triinp |
en:yldine_settings [2022/11/18 10:27] triinp |
||
---|---|---|---|
Line 86: | Line 86: | ||
***Payment graph reason codes** - Contract,Payment schedule,Agreement,Deposit,Disadvantages,Explaining | ***Payment graph reason codes** - Contract,Payment schedule,Agreement,Deposit,Disadvantages,Explaining | ||
****Max rows in lists** - number field | ****Max rows in lists** - number field | ||
- | ***Maksuvalem kW hind** - kood **ES_AUTO_KW**. Määrab auto kW hinna vastavalt auto vanusele. | + | ***Tax formula that determines car Kw price** - code **ES_AUTO_KW**. Determines the car's kW price according to the car's age. |
- | ***Maksuvalem, mis määrab autode arvu 100% kasutuse** - kood **KMD100** | + | ***Tax formula that determines the 100% usage of cars** - code **KMD100** |
- | ***Maksuvalem, mis määrab autode arvu 50% kasutuse** - kood KMD50 | + | ***Tax formula that determines the 50% usage of cars** - code KMD50 |
- | ***Maksuvalem, mis määrab autode sotsiaalmaksu** - kood **ES_AUTO_SOTS**. Määrab autode sotsiaalmaksu. | + | ***Tax formula that determines car social tax** - code **ES_AUTO_SOTS**. Determines the social tax for cars. |
- | ***Maksuvalem, mis määrab autode tulumaksu** - kood ES_AUTO_TM. Määrab autode tulumaksu. | + | ***Tax formula that determines car income tax** - code ES_AUTO_TM. Determines the income tax for cars. |
- | ***Manuse lisamise õiguste mõjumine** - kas õiguste alt spetsiaalist manuse | + | ***Attachment adding rights** - options Both, One of the rights |
- | ***Masskinnitaja jääb seisma esimese mittekinnituva dokumendi peale** - | + | ***Attachment sort displays records having external identification before others** - options No, Yes |
- | ***Massmeili kasutajakood** - | + | ***Bulk confirmer stops on first unconfirmable document** - options No, Yes |
- | ***Massmeili saatja** - | + | ***Massmail user code** - user |
- | ***Massmeili saatmisel kirjade vaheline viide sekundites** - | + | ***Massmail sender** - options Confirmer, Salesman, Bulkmail user |
- | ***Meili saatmise kasutaja kood - antud kasutaja SMTP konfiguratsioon on aluseks meilide saatmisel** - | + | ***Massmail delay between mail sending in seconds** - number field |
- | ***Menetleja saab iseennast allkirjastajaks määrata** - kui on Jah, siis tekib ostuarve menetluse saki alla nupp **Lisa end**. | + | ***Mail sending user code - SMTP configuration of this user is used when mail is sent** - user |
- | ***Menetleja teavitus milliste rollide puhul** - määrab ära, kas maili teavituse menetluse kohta saab dokumendile märgitud allkirjastaja, info saaja, mõlemad või mitte keegi. | + | ***Proceeder can set him/herself as signer** - options No, Yes. If it is Yes, the **Add self** button will appear under the purchase invoice procedure tab. |
- | ***Menetluse aruandest saab dokumenti meilida** - kui on Jah, siis tekib Menetlus aruandesse nupp Meil, millest avaneb dokumendi meiliga saatmise aken. | + | ***Proceeder notification for what roles** - determines whether the signer of the document, the recipient of the information, both or no one will receive an email about the notification procedure. |
- | ***Menetluse aruandest saab dokumenti salvestada** - kui seadistus peale panna, tekib aruandesse juurde dokumendi üles ka salvesta nupp. | + | ***Document can be mailed from Proceeding report** - if Yes, an Email button appears in the Proceeding report, which opens a window for sending the document by email. |
- | ***Menetluse keeldumise korral teavituse saaja** - kui kasutaja vajutab allkirjasta nupu asemel keeldu nuppu, on võimalik seadistada, et keegi saab selle kohta teavituse. Määraja on kasutaja, kes menetleja dokumendile lisas. Admin on kasutaja, kes on selleks antud dokumendi liigi puhul määratud tema personalikaaridl. | + | ***Document can be saved from Proceeding report** - if the setting is applied, a save button will also be added to the report. |
- | ***Menetluse kohustusliku allkirja rollis olevate menetlejate arvu tuvastamisel arvestatakse hetkel kehtivaid menetluse asendusi** - | + | ***Proceeding denial notification receiver** - if the user presses the deny button instead of the sign button, it is possible to configure that someone will receive a notification about this. The setter is the user who added the poceeder to the document. Admin is the user specified on his/her personnel card for the given document type. |
- | ***Menetluse teavitus ei saada otseviiteid dokumentidele** - kui seadistus on Ei peal, siis saadetakse menetlejale ka dokumendi otseviide ehk link, kuhu vajutades jõuab ta kohe antud dokumendile Directos. Kui seadistus on Jah peal, siis ei saadeta menetlejale koos teavitusega linki dokumendile. | + | ***Determing the number of mandatory signers for proceeding also takes current proceeding substitutes into account** - options No, Yes |
+ | ***Proceeding notification does not provide direct links to documents** - if the setting is No, a direct reference to the document is also sent to the proceeder i.e. a link which will immediately lead to the Directo page when clicking on it. If the setting is Yes, the link to the document with the notification will not be sent to the proceeder. | ||
***Menetluse teavituse link byroo aadressile** - | ***Menetluse teavituse link byroo aadressile** - | ||
***Menetluse teavituse päevad, mil teavitusi edastatakse (1=esmaspäev...7=pühapäev)** - kui soovitakse, et teavitusi saadetakse ainult tööpäevadel, siis võiks lahtri täita 1,2,3,4,5 ehk esmaspäev, teisipäev, kolmapäev, neljapäev ja reede. | ***Menetluse teavituse päevad, mil teavitusi edastatakse (1=esmaspäev...7=pühapäev)** - kui soovitakse, et teavitusi saadetakse ainult tööpäevadel, siis võiks lahtri täita 1,2,3,4,5 ehk esmaspäev, teisipäev, kolmapäev, neljapäev ja reede. |