pl:yld_retsept
Różnice
Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.
Poprzednia rewizja po obu stronachPoprzednia wersjaNowa wersja | Poprzednia wersja | ||
pl:yld_retsept [2025/09/11 16:16] – utworzono karolina | pl:yld_retsept [2025/09/11 17:22] (aktualna) – [1.7 Linie robocze w przepisie] karolina | ||
---|---|---|---|
Linia 1: | Linia 1: | ||
FIXME **Ta strona nie jest jeszcze kompletnie przetłumaczona. Pomoc mile widziana.**\\ //(po skompletowaniu usuń ten komentarz)// | FIXME **Ta strona nie jest jeszcze kompletnie przetłumaczona. Pomoc mile widziana.**\\ //(po skompletowaniu usuń ten komentarz)// | ||
- | ====== | + | ====== |
- | ===== Miks võtta kasutusele uue kujundusega retsept? ===== | + | Dokument **Przepis** służy do definiowania receptur produkcyjnych, |
- | Kui retseptid on Sinu igapäeva töö osa Directos ja sa pead pidevalt retseptides olevat sisu haldama ja uusi retsepte looma, siis uue kujundusega retsept on just Sulle!\\ | + | ---- |
- | Pole saladus, et Directo meeskond on uue kujundusega vaeva näinud juba mõnda aega ja dokumendid üha järjest kolivad uuele disainile. Seega tee ka enda Directos kevadine suurpuhastus ja korrastus ning võta kasutusele uue kujundusega retsept, mis annab Sulle paindlikke dokumendi seadistamise võimalusi. \\ | + | ===== 1.1 Podstawy tworzenia przepisów ===== |
- | Kui oled juba ammu puudust tundnud võimalusest dokumendil olevad kasutud tulbad või väljad peitu panna, siis lahendus on väga lihtne - lülita retsept uuele kujundusele ja korista need väljad lihtsalt vaateväljast minema.\\ | + | W systemie można tworzyć przepisy w **trzech typach**: |
- | Või kui oled kaua unistanud, et retsepti saaks ka müügihinda sisestada - voila, lülita aga uuele kujundusele ja saa osa müügihindade võlust retsepti ridadel. Sinu ettevõtte retseptimajandus on pidevas muutumises ja oled puudust tundnud retsepti ridadel oleva info korraga uuendamisest. Taas on meil lahendus olemas - lülita uuele kujundusele ja värskenda ridu iga kell ning tee seda valikuliselt just nende väljade osas, mis Sulle vajalikud on.\\ | + | * **Produkcja** – standardowa receptura produkcyjna. |
+ | * **Produkcja odwrotna** – używana do procesów odzysku lub rozbiórki. | ||
+ | * **Zestawowa** – stosowana do kompletacji towarów. | ||
- | Ja massiline ridade asetamine retsepti pole ka enam probleem, sest uus excelist massasetamine on ka uue kujundusega retseptil olemas.\\ | + | System zapamiętuje wybrany typ przepisu. Typ determinuje: |
- | Ja otse loomulikult, kui Sind huvitab muudatuste ajalugu, millal keegi ja mida retseptis muutis, siis lülita retsept uuele kujundusele ja kasuta mugavalt päise ja ridade detailset logi.\\ | + | * zestaw pól danych dostępnych w zleceniu produkcyjnym, |
+ | * sposób kalkulacji kosztów, | ||
+ | * logikę podziału kosztów materiałów i robocizny. | ||
- | :?: Directo uue kujundusega dokumendi kasutama hakkamisel tutvu kindlasti uue kujunduse võimalustega **[[et/ | + | ==== Zasady definiowania przepisu: ==== |
- | ===== Sissejuhatus ===== | + | * **Materiały i półprodukty** muszą być zdefiniowane jako **towary magazynowe**. |
+ | * **Operacje robocze** muszą być **usługami**, | ||
+ | * centrum robocze, | ||
+ | * czas trwania operacji, | ||
+ | * koszt robocizny (EUR/h). | ||
+ | * **Numeracja wierszy** określa kolejność wykonywania prac. Zaleca się numerowanie z odstępami (np. 10, 20, 30), aby w razie potrzeby można było łatwo dodać nowe zadania. | ||
+ | * **Prace równoległe** – aby określić możliwość ich wykonywania w tym samym czasie, należy nadać im identyczny numer wiersza. | ||
+ | * **Unikalność** – nie można utworzyć dwóch wierszy z tym samym numerem i tym samym kodem artykułu. Jeśli ten sam artykuł ma występować wielokrotnie, | ||
- | Retsepti andmekaart asub siin: '' | + | ==== Powiązanie przepisu z produktem: ==== |
- | Retsept on lõpptoote või pooltoote tootmiseks vajalike materjalide ja tööoperatsioonide järjestatud nimekiri. Retseptis olev info võetakse tootmistellimuse loomisel tootele kaasa.\\ | + | * Przepis przypisywany jest do produktu na **karcie artykułu** w polu // |
+ | * Tworząc przepis, system automatycznie nadaje mu **kod i nazwę** zgodne z artykułem (Opcja 2) | ||
+ | * Produkt z przypisanym przepisem może być używany na: | ||
+ | * ofertach, | ||
+ | * zamówieniach, | ||
+ | * zamówieniach magazynowych, | ||
+ | * fakturach, | ||
+ | * zamówieniach zakupu, | ||
+ | * paragonach, | ||
+ | * odpisach, | ||
+ | * zleceniach produkcyjnych. | ||
- | * kogus (h) | + | ==== Wykorzystanie przepisu: ==== |
- | * norm. kogus (tk/h) | + | |
- | * norm. aeg – sekundites, minutites või tundides (peenhäälestuse alt on seadistatav, | + | |
- | \\ | + | Przepis służy do tworzenia **zleceń produkcyjnych**: |
- | ===== 1. Kasutamine ===== | + | * bezpośrednio z zamówienia sprzedaży, |
+ | * z zamówienia magazynowego, | ||
+ | * z rekomendacji produkcyjnej. | ||
- | ==== 1.1 Põhitõed retsepti loomisel ==== | + | ---- |
- | Retsepte saad luua 3 erinvat tüüpi: **tootmine**, | + | ===== 1.2 Tworzenie przepisów ===== |
- | * Materjalid ja/või pooltooted peavad olema **kaup**(laoartikkel) tüüpi artiklid. | + | Istnieją trzy sposoby tworzenia przepisu: |
- | * Töö operatsioonid peavad olema **teenus** tüüpi artiklid, millele saad määrata töökeskuse ja operatsiooni kestvuse ning töökulu EUR/h. | + | |
- | * Ridade järjekorranumberiga saad määrata, millises järjekorras tuleb töid sooritada ehk see on aluseks tootmistellimusel töönumbrite (TNR) loomisel. Ridade nummerdamisel on soovituslik jätta vahele varunumbreid - näiteks kasuta 10, 20, 30 jne, sest kui hiljem on vajadus täiendava töö lisamiseks kahe olemasoleva töö vahele, siis ei ole vajalik ridu ringi nummerdada. Reanumbrite tekkimist saad automatiseerida retsepti peenhäälestuste alt. | + | |
- | * Kui soovid määrata, et kahte tööd saab teha paralleelselt, | + | |
- | * Retsepti ei tohi luua ridu, mille puhul on kaks rida **sama reanumbri ja artiklikoodiga**, | + | |
- | * Retsept määratakse tootele artiklikaardil. Retsepti loomist alustatakse artiklikaardilt väljalt Retsept, seejärel luuakse retsept sama koodiga, mis artikkel, millelt retsepti loomist alustati, ning kaasatakse ka nimi. Vaata juhendi punkti 1.2 VARIANT 2. | + | |
- | * Retseptiga toodet koos retsepti ridadega saad asetada pakkumisele, | + | |
- | * Retsepti kasutatakse tootmistellimuse loomisel müügitellimuselt, | + | |
- | * Retsepti saad kasutada ka arve taustal. | + | |
- | ==== 1.2 Retseptide loomine | + | ==== Opcja 1 – Z poziomu rejestru przepisów |
- | === VARIANT 1. Retseptide registrist uue retsepti sisestus. === | + | - Przejdź do rejestru przepisów : **'' |
+ | - Kliknij przycisk **„Nowy”**. | ||
+ | - Wprowadź **kod** i **nazwę** przepisu. | ||
+ | - {{: | ||
+ | - Zapisz przepis. | ||
+ | - Następnie na karcie artykułu, w polu // | ||
- | Uue lisamiseks tuleb vajutada nuppu {{: | + | ---- |
- | Järgmiseks minna artiklite registrisse, | + | ==== Opcja 2 – Z poziomu karty artykułu ==== |
- | === VARIANT 2. Artiklikaartilt temaga seotud retsepti loomise alustamine. === | + | - Otwórz kartę artykułu. |
+ | - Dwukrotnie kliknij pole // | ||
+ | - Kliknij przycisk **„Nowy”**. | ||
+ | - System automatycznie utworzy przepis z kodem i nazwą artykułu.{{: | ||
- | Retsepti väljale artiklikaardil kirjutada artiklikood, | + | ---- |
- | === VARIANT | + | ==== Opcja 3 – Na podstawie zlecenia produkcyjnego ==== |
- | **NB!** Uues kujunduses see funktsionaalsus ei ole veel toetatud. | + | >⚠️ Funkcjonalność nie jest jeszcze obsługiwana w nowym projekcie. |
- | Tootmiselt retsepti loomiseks tekib vajadus tihti eritellimuse või projekti tüüpi tootmiste puhul, kus retseptid pole süsteemi kirjeldatud. Toodetava toote kooslus kirjeldatakse otse tootmistellimusele. Olukorras, kus eritellimus toode osutub müügihitiks, | + | Tworzenie przepisu z produkcji stosuje się w przypadku: |
- | Tootmiselt retsepti loomine võib osutuda kasulikuks ka olukorras, kus toimub toote välja töötamine. Retsepti veel pole, aga tehakse katsetusi otse tootmistellimusel. Katsetuste lõpus tehakse tootmisest valmistoote retsept, mis saab edasise tootmise aluseks. | + | * produkcji na zamówienie (brak wcześniej zdefiniowanej receptury), |
+ | * produktów w fazie rozwoju (testy odbywają się bezpośrednio na zleceniu produkcyjnym). | ||
- | Uue retsepti lisamiseks tuleb vajutada nuppu **LOO RETSEPT**, seejärel avaneb eraldi aken uue retsepti koodi ja nime kirjeldamiseks. Vaheaken on vajalik, kui soovitakse sama toote tootmistelt korduvalt retsepte luua ning kasutaja saab ise koodi ja nimetuse anda. Sidumine toodetava tootega tuleb teha manuaalselt artiklikaardil. Funktsionaalsusel on topelt koodi kontroll, mis takistab luua süsteemi identse koodiga retsepte. Sisu kontrolli loomisel ei tehta. | + | Po zakończeniu testów można utworzyć przepis na produkt gotowy: |
+ | |||
+ | - W zleceniu produkcyjnym wybierz opcję | ||
+ | - Otworzy się okno wprowadzania kodu i nazwy przepisu. | ||
+ | - Zapisz przepis. | ||
+ | - Na karcie artykułu ręcznie przypisz utworzony przepis do produktu. | ||
+ | |||
+ | System stosuje **podwójną kontrolę kodów**, aby zapobiec tworzeniu duplikatów przepisów. | ||
{{: | {{: | ||
- | **Retsepte saab luua kahte tüüpi tootmistelt:** | + | **Przepisy można tworzyć z dwóch typów produkcji:** |
- | | + | |
- | | + | |
- | Kui tootmisel on välja ja sisse ridu mõlemaid mitu ning kui proovid selliselt tootmiselt retsepti luua, siis süsteem annab hoiatuse ja retsepti ei looda. | + | >⚠️ Jeżeli produkcja ma **wiele wejść i wiele wyjść**, a użytkownik spróbuje utworzyć z niej recepturę, system wyświetli **ostrzeżenie**, |
- | ArrayArrayLoodava retsepti väljadArrayArrayArray Retsepti väliArrayArray KirjeldusArrayArrayArrayArray Tegija (päis)ArrayArray Tootmise päise tegija, kui on täidetud, muul juhul tühi.ArrayArrayArrayArray Aeg (päis)ArrayArray Kuupäev, millal LOO RETSEPT nuppu vajutatakse.ArrayArrayArrayArray SN/Mudel filter (päis)ArrayArray Ei täideta.ArrayArrayArrayArray Välja kogus (päis)ArrayArray Täidetakse alati 1.ArrayArrayArrayArray Hind (päis)ArrayArray Tootmiselt artikli omahind kokku.ArrayArrayArrayArray Summa (päis)ArrayArray Tootmiselt artikli omahind kokku.ArrayArrayArray | + | **Podczas tworzenia przepisu wypełniane są następujące pola:** |
- | Loodava retsepti reanumbrid tekivad tootmise TRN korda 10. Retsepti rea kordaja on alati 10. Kasutaja peenhäälestust ei kasutata. | + | ^ **Pole przepisu** ^ **Opis** ^ |
+ | | Twórca (nagłówek) | Producent nagłówka produkcyjnego, | ||
+ | | Czas (nagłówek) | Data naciśnięcia przycisku UTWÓRZ PRZEPIS. | | ||
+ | | Filtr SN/Model (nagłówek) | Nie spełnione. | | ||
+ | | Ilość pól (nagłówek) | Zawsze wypełniaj 1. | | ||
+ | | Cena (nagłówek) | Całkowity koszt wytworzenia artykułu. | | ||
+ | | Kwota (nagłówek) | Całkowity koszt wytworzenia artykułu. | | ||
- | Retsepti rea kogus võetakse tootmise rea sisse tulbast, välja artikli puhul välja tulbast. (ARV.kogusega ei arvestata.) Retsepti tekib alati väljuva artikli rida (kogus miinusega). | + | ===== Zasady generowania wierszy przepisu ===== |
- | Kui artikli kogus on tootmisel | + | * **Numeracja wierszy**: |
+ | * **Ilości w wierszu**: | ||
+ | * kolumny // | ||
+ | * kolumny // | ||
+ | * **Pozycje wyjściowe**: | ||
+ | * Receptura **zawsze tworzy wiersz pozycji wyjściowej** (z ilością ujemną). | ||
+ | * Jeżeli dany wiersz nie jest potrzebny, można go usunąć: | ||
+ | - Kliknij numer wiersza receptury → linia zmieni kolor na fioletowy. | ||
+ | - Zapisz przepis, aby trwale usunąć linię. | ||
+ | * **Półprodukty (Ilość P)**: | ||
+ | * Jeśli w produkcji ilość artykułu znajduje się w polu // | ||
+ | * Ilość przenoszona jest do tego pola. | ||
+ | * W przypadku linii oznaczonych jako półprodukty: | ||
+ | * receptura **nie jest tworzona**, | ||
+ | * nie powstają żadne podreceptury. | ||
- | P kogus väljal oleva artikliga seotud read (tootmisel tulp Pooltoode on täidetud) retsepti ei teki ja alamretsepte ei tekitata. | + | ---- |
- | Väljad, mis täidetakse tootmiselt retsepti samadesse väljadesse: | + | ===== 1.6 Przenoszenie danych z produkcji do przepisu ===== |
- | kommentaar, töökeskus, | + | Podczas tworzenia przepisu pola wypełniane w zleceniu produkcyjnym są odwzorowywane w recepturze. Dotyczy to m.in.: |
- | == Raporteeritud tööread retseptis == | + | * komentarza, |
+ | * centrum roboczego, | ||
+ | * rodzaju operacji (// | ||
+ | * znacznika sprzedaży, | ||
+ | * magazynu, | ||
+ | * ilości standardowej, | ||
+ | * czasu standardowego, | ||
+ | * liczby pracowników, | ||
+ | * znacznika blokady centrum roboczego. | ||
- | Kui tootmisel on mitu operatsiooni rida sama TNR-iga, siis summeeritakse need retsepti loomisel üheks reaks. Sisse koguseks saab norm.aeg. \\ \\ | + | ---- |
- | ===== 2. Retsepti dokumendi nupud ja väljad | + | ===== 1.7 Linie robocze w przepisie |
- | ==== 2.1 Retsepti nupud ==== | + | * Jeżeli w produkcji występuje **kilka linii operacyjnych o tym samym TNR**, system podczas tworzenia przepisu **sumuje je do jednej linii**. |
+ | * W takim przypadku: | ||
+ | * //ilość wejściowa// | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ✅ Dzięki temu użytkownik ma pełną kontrolę nad tym, które linie wejściowe, wyjściowe i robocze zostaną przeniesione do przepisu oraz w jaki sposób system interpretuje ich ilości i numery. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== 2. Przyciski i pola dokumentu receptury ===== | ||
+ | |||
+ | ==== 2.1 Przyciski przepisów | ||
{{: | {{: | ||
- | * **Uus** - avab uue täitmata dokumendi. Nupu kõrval oleva noole abil saab avada uues aknas. | + | * **Nowy** – otwiera nowy, pusty dokument. Strzałka obok przycisku umożliwia otwarcie go w nowym oknie. |
- | * **Salvesta** - salvestab dokumendi. | + | * **Zapisz** – zapisuje dokument. |
- | * **Kopeeri** - teeb dokumendist koopia. St. avab uue dokumendi, mille enamik välju on täidetud nii nagu alusdokumendil. Kuupäevaks pakutakse koopia tegemise kuupäev. Nupu kõrval oleva noole abil saab avada uues aknas. | + | * **Kopiuj** – tworzy kopię dokumentu. Oznacza to, że otwiera nowy dokument z większością pól wypełnionych tak jak w dokumencie oryginalnym. Jako datę wyświetlana jest data utworzenia kopii. Strzałka obok przycisku umożliwia otwarcie w nowym oknie. |
- | * **Jäta** - värskendab dokumendi. Kõik muudatused kuni eelmise salvestamiseni kaovad. | + | * **Zapisz** – odświeża dokument. Wszystkie zmiany wprowadzone do ostatniego zapisu zostaną utracone. |
- | * **Kustuta** - võimaldab kinnitamata dokumenti kustutada. | + | * **Usuń** – umożliwia usunięcie niezatwierdzonego dokumentu. |
- | * **Manused** - võimaldab dokumendiga siduda manuseid. | + | * **Załączniki** – umożliwia łączenie załączników z dokumentem. |
- | * **Meili** - võimaldab dokumenti mailiga saata. | + | * **E-mail** – umożliwia wysłanie dokumentu pocztą elektroniczną. |
- | * **Trüki** - trükib dokumendi väljundvormi. Nupu järel olevale noolekesele vajutades avatakse erinevate väljatrükkide valik. Iga väljatrüki järel olevast noolest saab lisaks valida, kas avatakse | + | * **Drukuj** – drukuje formularz wyjściowy dokumentu. Kliknięcie strzałki obok przycisku otwiera wybór różnych wydruków. Za pomocą strzałki obok każdego wydruku możesz również wybrać, czy chcesz otworzyć plik PDF, czy po prostu wyświetlić jego podgląd na ekranie. |
\\ | \\ | ||
- | ==== 2.2 Retsepti päise väljad | + | ==== 2.2 Pola nagłówka przepisu |
- | Retsepti dokument jaguneb ülesehituslikult kahte sakki: **Andmed** ja **Toode**. | + | Dokument przepisu jest podzielony strukturalnie na dwie zakładki: **Dane** i **Produkt** . |
{{: | {{: | ||
- | === Andmed sakk === | + | === Karta danych |
- | * **Olek** - näitab dokumendi täitmise faasi. Võimalikud olekud: | + | * **Status** – wskazuje etap realizacji dokumentu. Możliwe stany: |
- | * " | + | * „ Nowy ” – dokument |
- | * " | + | * „ Zapisano ” – dokument |
- | * " | + | * „ Wersja robocza ” – w dokumencie wprowadzono zmiany, które nie zostały zapisane. |
- | * **Kood** - unikaalne dokumendi tunnuskood. Uue retsepti loomisel | + | * **Kod** – unikalny kod identyfikacyjny dokumentu. Podczas tworzenia nowego przepisu jest on pusty i można go wprowadzić samodzielnie. Podczas tworzenia przepisu z karty artykułu, kod przepisu automatycznie staje się kodem artykułu, z którego utworzono przepis. |
- | * **Nimetus** - vaba tekstiväli. Retsepti loomisel artiklikaardilt saab retsepti nimeks automaatselt artikli nimi, millelt retsepti lood. | + | * **Nazwa** – pole tekstowe. Podczas tworzenia przepisu z karty artykułu, nazwa przepisu będzie automatycznie nazwą artykułu, z którego utworzono przepis. |
- | * **Tegija** - saad kasutajate nimekirjast valida retsepti koostaja/tehnoloogi/konstruktori. | + | * **Twórca** – możesz wybrać twórcę/technologa/projektanta przepisu z listy użytkowników. |
- | * **Aeg** - dokumendi kuupäev. Uut retsepti luues on see loomise hetke kuupäev ja kellaaeg. | + | * **Czas** – data dokumentu. Podczas tworzenia nowego przepisu jest to data i godzina utworzenia. |
- | * **Tüüp** - retsepti tüüp. Valikus tootmine, pöördtootmine, komplekt. | + | * **Typ** – typ receptury. Dostępne opcje to produkcja, produkcja odwrotna, zestaw. |
- | * **Hind** - toodetava toote omahind. | + | * **Cena** – cena zakupu wytwarzanego produktu. |
- | * **Summa** - Retsepti kogumaksumus omahinnas. Arvutuses võetakse aluseks retsepti ridadel oleva materjalikulu ja töökulu summa kokku korrutatuna päise välja kogusega. | + | * **Kwota** – Całkowity koszt receptury po cenie kosztu. Obliczenie opiera się na sumie kosztów materiałów i robocizny w wierszach receptury pomnożonej przez ilość podaną w polu nagłówka. |
- | * **Välja kogus** - koguse väli, mis määrab toodetava toote koguse. Tühi võrdub väärtusega | + | * **Ilość w polu** – pole ilościowe określające ilość produktu do wytworzenia. Puste pole oznacza wartość |
- | * **Mat.kulu** - retsepti ridade materjali kulu kokko. | + | * **Koszt materiałów** – całkowity koszt materiałów poszczególnych pozycji receptury. |
- | * **Töökulu** - retsepti ridade töökulu kokku. | + | * **Koszt robocizny** - całkowity koszt robocizny dla poszczególnych pozycji receptury. |
- | * **Müüghind** - retsepti ridade müüghind kokku. Arvesse võetakse retsepti materjalide koguseid. | + | * **Cena sprzedaży** – łączna cena sprzedaży poszczególnych pozycji receptury. Uwzględniana jest ilość składników receptury. |
- | * **Kopeeri valitud** - aktiivseks valitud read kopeeritakse kopipuhvrisse. Täpsemalt uue kujunduse võimaluste kohta saab lugeda | + | * **Kopiuj zaznaczone** – linie zaznaczone jako aktywne zostaną skopiowane do schowka. Więcej informacji o nowych opcjach projektowania |
- | * **Kustuta valitud** - aktiivseks valitud read kustutatakse. Täpsemalt uue kujunduse võimaluste kohta saab lugeda | + | * **Usuń zaznaczone** – linie zaznaczone jako aktywne zostaną usunięte. Więcej informacji o nowych opcjach projektowania znajdziesz |
- | * **Massasetaja** - selle abil saab lihtsa vaevaga dokumendi ridu täita tabelist | + | * **Mass Inserter** – umożliwia łatwe wypełnianie wierszy dokumentu z tabeli |
- | * **Värskenda ridu** - uuendab | + | * **Odśwież wiersze** – odświeża |
{{: | {{: | ||
- | === Toode sakk === | + | === Karta produktu |
- | Toode sakis kuvatavad andmed võetakse suurel määral retsepti ridadele sisesatud artiklite kaartidelt, kogused võetakse retsepti ridadelt. Andmed ei ole muudetavad. Toode sakis saab ülevaate olemasolevast retseptist ja alamretseptidest. | + | Dane wyświetlane na karcie „Produkt” pochodzą głównie z kart produktów wprowadzonych w wierszach receptury, a ilości pochodzą z wierszy receptury. Danych nie można edytować. Karta „Produkt” zawiera przegląd istniejących receptur i podreceptur. |
{{: | {{: | ||
- | * **Kogus** - retsepti ridadelt summeeritud kogus kokku. | + | * **Ilość** – całkowita ilość zsumowana we wszystkich wierszach przepisu. |
- | * **Omahinna summa** - retsepti kogumaksumus omahinnas. | + | * **Kwota ceny kosztowej** - całkowity koszt receptury wyrażony w cenie kosztowej. |
- | * **Müüghinna summa** - retsepti kogumaksumus müügihinnas. | + | * **Kwota ceny sprzedaży** - całkowity koszt receptury wyrażony w cenie sprzedaży. |
\\ | \\ | ||
- | ==== 2.3 Retsepti ridade väljad | + | ==== 2.3 Pola wiersza receptury |
- | === Andmed sakk === | + | === Karta danych |
- | Ridade tulpi saad ise valida endale sobivas valikus, järjekorras ja laiuses. Täpsemalt uue kujunduse kasutuse kohta saab lugeda | + | Możesz wybrać rzędy tulipanów, ich kolejność i szerokość, |
- | * **Rida** - Ridade järjekorra number määrab, mis järjekorras tuleb töid sooritada ehk on aluseks tootmistellimusel töönumbrite | + | * **Linia** – Numer sekwencji linii określa kolejność wykonywania prac, tj. stanowi podstawę do tworzenia numerów roboczych |
- | * **Artikkel** - Artiklikood, saab asetada artiklite nimekirjast, täidetakse ainult kui Valiku tüüp on ARTIKKEL. | + | * **Artykuł** - Kod artykułu, można go pobrać z listy artykułów, wypełnia się go tylko wtedy, gdy typem wyboru jest ARTICLE. |
- | * **Nimetus** - Artikli nimetus, asetub kaasa artiklikoodi asetamisel. Parameetri või valiku nimi. | + | * **Nazwa** – nazwa artykułu, uwzględniana podczas umieszczania kodu artykułu. Nazwa parametru lub opcji. |
- | * **Kogus** - Kogus või arvutus. Koguse numbrid on {} sulgudes, arvutus ei ole sulgudes. Arvutus tuletatud parameetritest valemi alusel, kus rea number on indeksiks, millega saab kätte antud rea koguse. Näiteks | + | * **Ilość** – ilość lub obliczenie. Liczby ilości znajdują się w nawiasach kwadratowych |
- | * **Mat. kulu** - Laoartikkel/Kaup tüüp artiklite puhul väärtus artiklikaardi väljalt ostuhind, kui see on seal täidetud asetub see retsepti kui materjali rida lisatakse. Võib täita | + | * **Koszt materiału** – w przypadku pozycji magazynowych/typu towaru, wartość z pola karty pozycji to cena zakupu. Jeśli jest tam wypełniona, |
- | * **Töökulu** - Teenus tüüpi artikli puhul väärtus artiklikaardi väljalt ostuhind, kui see on seal täidetud asetub see retsepti kui töö rida lisatakse. Võib täita | + | * **Koszt robocizny** – w przypadku pozycji typu usługa, wartość z pola ceny zakupu na karcie pozycji, jeśli zostanie tam wypełniona, |
- | * **Müügihind** - artikli asetamisel retsepti asetub müüghind artiklikaardi müügihnna väljast. Soovi korral saad selle hinna manuaalselt sisestada või üle kirjutada. | + | * **Cena sprzedaży** – po umieszczeniu produktu w przepisie, cena sprzedaży jest umieszczana poza polem ceny sprzedaży na karcie produktu. W razie potrzeby można wprowadzić tę cenę ręcznie lub ją nadpisać. |
- | * **Retsepti asetaja tüüp** - Valiku tüüp määrab, mis tüüpi reaga on retseptis ja retsepti aasetajas tegemist: Parameeter, ARTIKKEL, ARTIKKEL:Lisaväli, ARTIKKEL:Klass, ARTIKKEL:Valik, ARIKKEL:Nimekiri, Arvutus. | + | * **Typ symbolu zastępczego przepisu** — typ opcji określa, jaki typ wiersza jest objęty przepisem i symbolem zastępczym przepisu: Parametr, ARTYKUŁ, ARTYKUŁ:Pole dodatkowe, ARTYKUŁ:Klasa, ARTYKUŁ:Opcja, ARTYKUŁ:Lista, Obliczenie. |
- | * Parameeter | + | * Parametr |
- | * ARTIKKEL | + | * ARTYKUŁ |
- | * ARTIKKEL:lisaväli | + | * ARTYKUŁ:pole dodatkowe |
- | * ARTIKKEL:klass - tootmistellimuse loomisel pakutakse kasutajale sellest klassist artiklid, et sealt üks valida | + | * ARTYKUŁ:klasa - podczas tworzenia zlecenia produkcyjnego użytkownikowi oferowane są artykuły z tej klasy do wyboru |
- | * ARTIKKEL:valik - komadega eraldatud artiklite koodid | + | * ARTYKUŁ:wybór |
- | * ARTIKKEL:nimekiri | + | * ARTYKUŁ:lista - kody artykułów rozdzielone przecinkami |
- | * Arvutus | + | * Obliczenie |
- | * **Sisu** - Kasutatakse kui rea tüübiks ARTIKKEL:Lisaväli või ARTIKKEL:Klass. Sisu väljale kirjutatakse artikliklassi kood või lisavälja kood. | + | * **Treść** – używany jako typ wiersza dla pola ARTICLE:Pole dodatkowe lub ARTICLE:Klasa. Kod klasy artykułu lub kod pola dodatkowego jest zapisywany w polu treści. |
- | * **Väärtus** - Kasutatakse kui rea tüübiks ARTIKKEL:Lisaväli. Väärtuse väljale kirjutatakse lisavälja sisu. | + | * **Wartość** – używany jako typ wiersza ARTYKUŁ:Pole dodatkowe. Zawartość pola dodatkowego jest zapisywana w polu wartości. |
- | * **Filter** - | + | * **Filtr** - |
- | * **Filter | + | * **Filtr rn** - |
- | * **Hierarhia** - Tootmistellimusele asetub kaasa ka hierarhia märkeruuduga märgitud artikli retsept. | + | * **Hierarchia** |
- | * **Müük** - Müük märkeruuduga ridu näidatakse retsepti asetamisel Tellimusele ja Pakkumisele. | + | * **Sprzedaż** - Wiersze z polem wyboru Sprzedaż są wyświetlane podczas umieszczania przepisu w zamówieniu i ofercie. |
- | * **Valitud** - Kui kasutusel Valiku tüüp " | + | * **Wybrane** - Jeśli użyty zostanie typ wyboru „ ARTICLE:list ” , wówczas w oknie wyboru wszystkie opcje będą miały domyślnie zaznaczone pole wyboru, a użytkownik będzie mógł usunąć zaznaczenie z tych opcji, których nie chce używać. |
- | * **Lukusta arv. kogus** - täidetud märkeruuduga ridade puhul lukustatakse tootmisel rea kogus ja see ei sõltu toodetava toote kogusest. | + | * **Zablokuj ilość** – w przypadku wierszy z zaznaczonym polem wyboru ilość wiersza jest zablokowana podczas produkcji i jest niezależna od ilości produkowanego produktu. |
- | * **Ladu** - Kui ladu on täidetud, asetub see kaasa Tootmistellimusele. Kui artiklikaardil on ladu täidetud, siis artikli asetamisel retseptikaardile võetakse artikli ladu retsepti kaasa. | + | * **Magazyn** – Jeśli magazyn jest zapełniony, |
- | * **Kommentaar** - Võimalik lisada näiteks tehnologilist täpsustust, see info liigub Tootmistellimuse rea kommentaariks. | + | * **Komentarz** - Można dodać np. specyfikację technologiczną, informacja ta zostanie przeniesiona do komentarza do wiersza Zlecenia produkcyjnego. |
- | * **Norm.aeg** - Kuvatakse aega vastavalt kasutaja poolt peenhäälestuses valitud ajaühikule | + | * **Czas standardowy** – Czas jest wyświetlany zgodnie z jednostką czasu wybraną przez użytkownika w ustawieniach |
- | * **Norm.kogus** - Mitu tk/tunnis on võimalik seda tööd selle toote puhul teha. Kui sisestatakse norm.kogust, siis programmi poolt arvutatakse norm.aeg ja kogus (h). | + | * **Ilość standardowa** – ile sztuk na godzinę można wyprodukować dla tego produktu. Jeśli wprowadzono ilość standardową, program oblicza standardowy czas i ilość |
- | * **Seotud** - Laoartikkel tüüpi ridadele saab sisestada töö rea numbri retseptis, mille juurde vastavat materjali tootmises vajatakse. Tootmistellimuse loomisel saavad need read sama TNR nr, mis tootmistellimusel on vastav töö. Aruandes Tootmise tagasiside kuvatakse töö juures operaatorile seotud materjale. Kui sidumist ei ole tehtud, näeb operaator kõiki selle tootmistellimuse jaoks vajalikke materjale. | + | * **W przypadku wierszy typu „ Powiązane** – Pozycja magazynowa” można wprowadzić numer wiersza zlecenia w recepturze, dla którego odpowiedni materiał jest potrzebny w produkcji. Podczas tworzenia zlecenia produkcyjnego wiersze te otrzymają ten sam numer TNR, co odpowiadające mu zlecenie w zleceniu produkcyjnym. Raport „Informacje zwrotne z produkcji” wyświetla operatorowi materiały powiązane ze zleceniem. Jeśli nie utworzono powiązania, operator zobaczy wszystkie materiały potrzebne do realizacji tego zlecenia produkcyjnego. |
- | * **Töökeskus** - Saab asetada töökeskuse töökeskuste registrist. Kui see on artiklikaardil täidetud asetub see töö rea lisamisel retsepti. | + | * **Centrum robocze** – Można je umieścić w rejestrze centrum roboczego. Jeśli zostanie wypełnione na karcie produktu, zostanie umieszczone w recepturze podczas dodawania linii roboczej. |
- | * **Mitu tegijat** - Täidetakse kui soovitakse piirata mitu tegjat saab seda tööd paralleelselt alustada ning tootmise planeeria lähtub sellest ka planeerimisel. Tühi tähendab, et planeerimisel lähtutakse töökeskuse kalendris määratud kordajast ja tootmise tagasisides saab seda siiski alustada | + | * **Liczba pracowników** – Wypełnij, jeśli chcesz ograniczyć liczbę pracowników, |
- | * **Tegija** - Täidetakse kui soovitakse öelda, kes on selle töö tegija. | + | * **Twórca** – wypełnij, jeśli chcesz wskazać, kto stworzył to dzieło. |
- | * **Kuidas** - Tootmise tagasiside aruandes tööde registreerimine lähtub nendest piirangutest: | + | * **Jak** - Rejestrowanie pracy w raporcie informacji zwrotnej o produkcji opiera się na następujących ograniczeniach: |
- | * Kui retseptis real Kuidas | + | * Jeśli w wierszu przepisu „Jak” |
- | * Kui retseptis real Kuidas | + | * Jeżeli w wierszu przepisu How = **Parallel** , wówczas kilku pracowników |
- | * Kui on määratud, et rida Kuidas | + | * Jeśli ustawiono opcję „Jak |
- | * Kui retseptis real Kuidas | + | * Jeśli linia przepisu „Jak” |
- | * Kui on määratud, et rida Kuidas | + | * Jeśli linia How = **In order** jest ustawiona |
- | === Toode sakk === | + | === Karta produktu |
{{: | {{: | ||
- | * **Tase** - näitab retsepti tasemelisust. Kõige kõrgem tase on 0. | + | * **Poziom** – wskazuje poziom przepisu. Najwyższy poziom to 0. |
- | * **Artikkel** - artiklikood retsepti Andmed sakist või alamretseptist. | + | * **Artykuł** - kod artykułu z zakładki Dane przepisu lub podprzepisu. |
- | * **Kogus** - artikli retsepti või alamretsepti kogus. | + | * **Ilość** - ilość przepisu lub podprzepisu dla artykułu. |
- | * **Nimi** - artikli retsepti või alamretsepti nimetus. | + | * **Nazwa** - nazwa przepisu lub podprzepisu artykułu. |
- | * **Omahind** - artikli omahind artiklikaardi ostuhind väljalt. | + | * **Cena kosztowa** - cena kosztowa artykułu z pola ceny zakupu na karcie artykułu. |
- | * **OH summa** - omahinna summa arvestades retsepti rea kogust. | + | * **Kwota OH** - kwota ceny kosztowej uwzględniająca ilość pozycji w recepturze. |
- | * **Müüghind** - artikli müüghind artiklikaardi müügihind väljalt. | + | * **Cena sprzedaży** – cena sprzedaży przedmiotu podana w polu ceny sprzedaży na karcie przedmiotu. |
- | * **MH summa** - müüghinna summa arvestades retsepti rea kogust. | + | * **Kwota MH** - kwota ceny sprzedaży uwzględniająca ilość pozycji w recepturze. |
- | * **Tegija** - retsepti rea tegija | + | * **Maker** - twórca linii receptur |
- | * **Norm.kogus** - töö artikli norm. kogus. | + | * **Ilość normatywna** - ilość normatywna przedmiotu pracy. |
- | * **Ladu** - retsepti rea ladu | + | * **Magazyn** - magazyn linii receptur |
- | * **Variant** - variant artikli variandi tunnus. | + | * **Wariant** - Wariant jest identyfikatorem wariantu artykułu. |
\\ \\ | \\ \\ | ||
- | ==== 2.4 Retsepti peenhäälestus | + | ==== 2.4 Dopracowanie receptury |
{{: | {{: | ||
- | * **Näita laoseisu** - //uue kujundusega retseptil on see peenhäälestuse osa vaikimisi dokumendi funktsionaalsusest. Uuel kujundusel see valik dokumendi käitumist ei mõjuta.// | + | * **Pokaż inwentarz** – //w nowym projekcie ta funkcja jest częścią domyślnej funkcjonalności dokumentu. W nowym projekcie ta opcja nie wpływa na zachowanie dokumentu.// |
- | * **Rida on nr korda** - Määrab, mitmese vahega antakse retsepti ridadele automaatselt numbreid. Ridade nummerdamine teatud vahega annab selle, et hiljem on mugav ridu vahele lisada ilma selleta, et peaks muutma olemasolevate ridade numbreid. Rea numbrid on olulised, kuna määravad tehtavate tööde järjekorra. | + | * **Numerowanie wierszy w regularnych odstępach** – określa, jak często wiersze w przepisie są automatycznie numerowane. Numerowanie wierszy w regularnych odstępach ułatwia późniejsze dodawanie wierszy bez konieczności zmiany numeracji istniejących wierszy. Numery wierszy są ważne, ponieważ określają kolejność wykonywania zadań. |
- | * **Tühjale koguse väljale numbri sisestamisel tulevad sulud** - valiku " | + | * **Podczas wprowadzania liczby w pustym polu ilości pojawiają się nawiasy klamrowe** – jeśli wybierzesz „Tak”, ilość wpisana w wierszu receptury zostanie automatycznie ujęta w nawiasy klamrowe. :?:Wszystkie ilości w recepturze muszą znajdować się w nawiasach klamrowych, co pomoże systemowi zrozumieć, że jest to ilość, a nie odwołanie do wiersza. |
- | * **Müügihind** - //uue kujundusega retseptil on see peenhäälestuse osa vaikimisi dokumendi funktsionaalsusest. Uuel kujundusel see valik dokumendi käitumist ei mõjuta.// | + | * **Cena sprzedaży** – //w nowym projekcie ta dopracowana funkcja jest częścią domyślnej funkcjonalności dokumentu. W nowym projekcie ta opcja nie wpływa na zachowanie dokumentu.// |
- | * **Norm.aeg** - seadistusega saad määrata, millises ajaühikus soovid retsepti norm. aega sisestada. | + | * **Czas standardowy** – za pomocą tego ustawienia możesz określić, w jakiej jednostce czasu chcesz wprowadzić czas standardowy dla przepisu. |
- | * **Norm. koguse alusel arvutatakse kogus tundides** - seadistus mõjutab retsepti "sisse koguse" | + | * **Ilość jest obliczana w godzinach na podstawie ilości standardowej** – ustawienie to wpływa na zachowanie receptury w zakresie „ilości wsadowej”. Jeśli ustawienie jest ustawione na „tak”, po wprowadzeniu ilości standardowej pole „ilość wsadowa” w tym wierszu receptury również zostanie automatycznie wypełnione tą samą wartością, |
- | * **Dokumendil kuvatavad artikli väljad** - selle abil saad retsepti ridadele nähtavale tuua soovitud välju artiklikaardilt. Need väljad tulevad nähtavale mittemuudetavate väljadena. | + | * **Pola pozycji wyświetlane w dokumencie** – umożliwia wyświetlanie żądanych pól z karty pozycji w wierszach przepisu. Pola te będą wyświetlane jako pola nieedytowalne. |
\\ \\ | \\ \\ | ||
- | ===== 3. Retseptis/retseptide ahelas massiline omahindade uuendamine | + | ===== 3. Masowa aktualizacja cen kosztowych w łańcuchu recept/recept |
- | + | ||
- | ==== Kasutusvajaduse selgitused ==== | + | |
- | + | ||
- | Retseptid on üks koht, kus vaadata enne tootmist toote omahinda. Seetõttu võiksid kõik hinnad olla värsked. Hindade uuendamine retseptis on olnud võimalik vaid retseptipõhiselt nupu UUENDA ALGNE KULU abil. Nupust on pikemalt juttu juhendis eespool (sellele vajutamise tulemusena tuuakse väärtused artiklikaardi väjalt Ostuhind veergu Algne kulu). | + | |
- | + | ||
- | Hinnad võivad tihti muutuda ja värsked hinnad retseptis annavad aruandluses korrektsema tulemuse ning võimaldavad toote omahinda täpsemalt prognoosida. | + | |
- | + | ||
- | ==== Lühikirjeldus ==== | + | |
- | + | ||
- | Retseptide massiline hindade uuendamine on võimalik läbi süsteemi seadistuse kõikidele Directo baasidele, kus retseptid on kasutusel. Hindade uuendamine toimub öise hoolduse raames ja sellega on võimalik mõjutada lisaks retseptis olevatele omahindade ka pooltoodete ja valmisartiklite omahindu artiklikaardil. | + | |
- | + | ||
- | Selleks, et Directo öine hooldus uuendaks hindu retseptides ja artiklikaardil, | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | * Seadistuse valik **retseptil** uuendab hinnad ainult retseptides. | + | |
- | + | ||
- | * Seadistuse valik **artiklil** uuendab hinnad (ostuhinnad) pool-ja valmistoodete artiklikaartidel. | + | |
- | + | ||
- | ==== Soovitusi kasutamiseks ==== | + | |
- | + | ||
- | **1. VÄGA OLULINE! Enne seadistuse sisselülitamist kontrolli ja veendu, et retseptid ei ole rekurssiivsed, | + | |
- | + | ||
- | 2. Mõtle läbi, kuidas peaks artiklikaardi ostuhind kujunema pooltoodete ja valmistoodete puhul. Näiteks, kui pooltooteid toodetakse ja vahel sama toodet ostetakse ka lattu tarnijalt, siis tuleb aru saada, et artiklikaardi hind seadistuse korral saab öösel retseptist hinna ja sissetulek kirjutaks selle üle ning vastupidi. | + | |
- | + | ||
- | Kui on vajadus, et hinnad uueneksid ainult retseptist tekkivast omahinnast, siis tuleb artiklikaardil seadistuse " | + | |
- | + | ||
- | \\ \\ | + | |
- | + | ||
- | ====== Retseptid (VANA KUJUNDUS) ====== | + | |
- | + | ||
- | ===== 1. Üldine kirjeldus ===== | + | |
- | + | ||
- | Retsept on lõpptoote või pooltoote tootmiseks vajalike materjalide ja tööoperatsioonide järjestatud nimekiri. Tootele tootmistellimuse loomisel võetakse retseptis olev info tootmistellimusele kaasa. | + | |
- | + | ||
- | Retseptis kirjeldatakse ka vajalikud materjalide kogused. | + | |
- | + | ||
- | Tööoperatsioonidele kirjeldatakse: | + | |
- | + | ||
- | * kogus (h) | + | |
- | * norm. kogus(tk/ | + | |
- | * norm. aeg – sekundites, minutites või tundides (peenhäälestuse alt on seadistatav, | + | |
- | + | ||
- | Materjalid ja/või pooltooted on laoartikkel tüüpi artiklid, mida kasutatakse toote tootmisel. | + | |
- | + | ||
- | Töö operatsioon on teenus tüüpi artikkel, millele saab määrata töökeskuse ja operatsiooni kestvuse ning töökulu EUR/h. | + | |
- | + | ||
- | Ridade järjekorranumber määrab, millises järjekorras tuleb töid sooritada ehk see on aluseks tootmistellimusel töönumbrite (TNR) loomisel. Ridade nummerdamisel on soovituslik jätta vahele varunumbreid - näiteks kasuta 10, 20, 30 jne, sest kui kui hiljem on vajadus täiendava töö lisamiseks kahe olemasoleva töö vahele, sest siis ei ole vajalik ridu ringi nummerdada. | + | |
- | + | ||
- | Kui soovid määrata, et kahte tööd saab teha paralleelselt, | + | |
- | + | ||
- | Ei tohi luua retsept ridu, mille puhul on kaks rida sama reanumbri ja artiklikoodiga, | + | |
- | + | ||
- | Retsept määratakse tootele artiklikaardil. Retsepti loomist alustatakse artiklikaardilt väljalt Retsept, seejärel luuakse retsept sama koodiga, mis artikkel, millelt retsepti loomist alustati, ning kaasatakse ka nimi. | + | |
- | + | ||
- | Retseptiga toodet koos retsepti ridadega saad asetada pakkumisele, | + | |
- | + | ||
- | Retsepti kasutatakse tootmistellimuse loomisel müügitellimuselt, | + | |
- | + | ||
- | Retsepti saad kasutada ka arve taustal. | + | |
- | + | ||
- | Retseptide register asub: '' | + | |
- | + | ||
- | Klikkides sõnal **Retseptid** avaneb retseptide register. | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | ==== 1.1 Retseptide loomine ==== | + | |
- | + | ||
- | === **VARIANT 1. Retseptide registrist uue retsepti sisestus.** === | + | |
- | + | ||
- | Uue lisamiseks tuleb vajutada nuppu {{: | + | |
- | + | ||
- | Järgmiseks minna artiklite registrisse, | + | |
- | + | ||
- | === **VARIANT 2. Artiklikaartilt temaga seotud retsepti loomise alustamine.** === | + | |
- | + | ||
- | Retsepti väljale artiklikaardil kirjutada artiklikood, | + | |
- | + | ||
- | === VARIANT 3. Tootmistellimuselt retsepti loomine. === | + | |
- | + | ||
- | Tootmiselt retsepti loomiseks tekib vajadus tihti eritellimuse või projekti tüüpi tootmiste puhul, kus retseptid pole süsteemi kirjeldatud. Toodetava toote kooslus kirjeldatakse otse tootmistellimusele. Olukorras, kus eritellimus toode osutub müügihitiks, | + | |
- | + | ||
- | Tootmiselt retsepti loomine võib osutuda kasulikuks ka olukorras, kus toimub toote välja töötamine. Retsepti veel pole, aga tehakse katsetusi otse tootmistellimusel. Katsetuste lõpus tehakse tootmisest valmistoote retsept, mis saab edasise tootmise aluseks. | + | |
- | + | ||
- | Uue retsepti lisamiseks tuleb vajutada nuppu **LOO RETSEPT**, seejärel avaneb eraldi aken uue retsepti koodi ja nime kirjeldamiseks. Vaheaken on vajalik, kui soovitakse sama toote tootmistelt korduvalt retsepte luua ning kasutaja saab ise koodi ja nimetuse anda. Sidumine toodetava tootega tuleb teha manuaalselt artiklikaardil. Funktsionaalsusel on topelt koodi kontroll, mis takistab luua süsteemi identse koodiga retsepte. Sisu kontrolli loomisel ei tehta. | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | **Retsepte saab luua kahte tüüpi tootmistelt: | + | |
- | + | ||
- | - Tavapärane tootmine - materjalid ja tööd tootmisesse sisse ning valmistoode välja | + | |
- | - Tagurpidi tootmine (lammutamine) - üks toode läheb sisse ja mitu toodet tootmisest välja. | + | |
- | + | ||
- | Kui tootmisel on välja ja sisse ridu mõlemaid mitu, siis kasutaja saab nupu vajutamisel hoiatuse ja retsepti ei looda. | + | |
- | + | ||
- | ArrayArrayLoodava retsepti väljadArrayArrayArray Retsepti väliArrayArray KirjeldusArrayArrayArrayArray Tegija (päis)ArrayArray Tootmise päise tegija, kui on täidetud, muul juhul tühi.ArrayArrayArrayArray Aeg (päis)ArrayArray Kuupäev, millal LOO RETSEPT nuppu vajutatakse.ArrayArrayArrayArray SN/Mudel filter (päis)ArrayArray Ei täideta.ArrayArrayArrayArray Välja kogus (päis)ArrayArray Täidetakse alati 1.ArrayArrayArrayArray Hind (päis)ArrayArray Tootmiselt artikli omahind kokku.ArrayArrayArrayArray Summa (päis)ArrayArray Tootmiselt artikli omahind kokku.ArrayArrayArray | + | |
- | + | ||
- | Loodava retsepti reanumbrid tekivad tootmise TRN korda 10. Retsepti rea kordaja on alati 10. Kasutaja peenhäälestust ei kasutata. | + | |
- | + | ||
- | Retsepti rea kogus võetakse tootmise rea sisse tulbast, välja artikli puhul välja tulbast. (ARV.kogusega ei arvestata.) Retsepti tekib alati väljuva artikli rida (kogus miinusega). | + | |
- | + | ||
- | Kui artikli kogus on tootmisel P kogus (pooltoote) väljal , siis retsepti antud rida tekib hierarhia linnukesega, | + | |
- | + | ||
- | P kogus väljal oleva artikliga seotud read (tootmisel tulp Pooltoode on täidetud) retsepti ei teki ja alamretsepte ei tekitata. | + | |
- | + | ||
- | Väljad, mis täidetakse tootmiselt retsepti samadesse väljadesse: | + | |
- | + | ||
- | kommentaar, töökeskus, | + | |
- | + | ||
- | == Raporteeritud töö read retseptis == | + | |
- | + | ||
- | Kui tootmisel on mitu operatsiooni rida sama TNR-iga, siis summeeritakse need retsepti loomisel üheks reaks. Sisse koguseks saab norm.aeg. | + | |
- | + | ||
- | ==== 1.2 Retsepti seadistused retseptikaardil (peenhäälestus) ==== | + | |
- | + | ||
- | {{ : | + | |
- | + | ||
- | Peenhäälestuse nupu alt avanev vaade. | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | **Näita laoseisu** -> JAH - lisab Andmete vaatesse tulba Laoseis. | + | |
- | + | ||
- | **Rida on nr korda** -> Määratakse, | + | |
- | + | ||
- | **Tühjale koguse väljale numbri sisestamisel tulevad sulud** -> JAH valikul lisatakse koguse sisestamisel kohe ka sulud. | + | |
- | + | ||
- | **Müügihind** -> Linnuke lisab Toode vaatesse tulba Müügihind. | + | |
- | + | ||
- | **Norm.aeg** -> Kasutaja saab määrata, millises ajaühikus soovib aega sisestada. | + | |
- | + | ||
- | **Norm. koguse alusel arvutatakse kogus tundides** -> Normaja alusel täidetakse ka koguse veerg. | + | |
- | + | ||
- | ===== 2. Retseptikaart ===== | + | |
- | + | ||
- | Retseptikaart jaguneb kolmeks sakiks: **Andmed, Toode, Muudatused** | + | |
- | + | ||
- | ==== 2.1 Andmed - Päis ==== | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | **Kood** -> Väljuva toote/ | + | |
- | + | ||
- | **Nimetus** -> Väljuva toote nimetus. Kui retsepti loomist alustatakse artiklikaardilt, | + | |
- | + | ||
- | **SN/Mudeli filter** -> Saab panna komadega eraldatud osalised SN või Mudeli väärtused, | + | |
- | + | ||
- | **Tegija** -> Saab kasutajate nimekirjast valida retsepti koostaja/ | + | |
- | + | ||
- | **Aeg** -> Retsepti loomise aeg. | + | |
- | + | ||
- | **Välja kogus** -> Saab määrata, mitu toodet väljub kirjeldatavast retseptist. Tühi võrdub väärtusega 1. | + | |
- | + | ||
- | **Hind** -> Ühe väljuva toote omahind. | + | |
- | + | ||
- | **Summa** -> Retsepti kogumaksumus. | + | |
- | + | ||
- | **UUENDA ALGNE KULU** -> Nupule vajutamise tulemusena tuuakse väärtused artiklikaardi väjalt Ostuhind veergu Algne kulu. | + | |
- | + | ||
- | ==== 2.2 Andmed - Read ==== | + | |
- | + | ||
- | Veerud on jaotatud kolmele sakile | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | Iga saki vaikimisi vaates on näha järgmised veerud: | + | |
- | + | ||
- | **Rida** -> Ridade järjekorra number määrab, mis järjekorras tuleb töid sooritada ehk on aluseks tootmistellimusel töönumbrite (TNR) loomisel. Peenhäälestuse alt on võimalik seadistada, mis sammuga reanumbrid täidetakse artikleid ridadele lisades. | + | |
- | + | ||
- | **Artikkel** -> Artiklikood, | + | |
- | + | ||
- | **Nimi** -> Artikli nimetus, asetub kaasa artiklikoodi asetamisel. Parameetri või valiku nimi. | + | |
- | + | ||
- | **Kogus** -> Kogus või arvutus. Koguse numbrid on {} sulgudes, arvutus ei ole sulgudes. Arvutus tuletatud parameetritest valemi alusel, kus rea number on indeksiks, millega saab kätte antud rea koguse. Näiteks 1/2 jagab param1 param2ga ja 1/{2} jagab param1 kahega. Kus 1 ja 2 on rea numbrid ja {2} on arvuline väärtus (kogus). | + | |
- | + | ||
- | **Esimesel sakil esiteltud järgmised veerud:** | + | |
- | + | ||
- | **Valiku tüüp** -> Valiku tüüp määrab, mis tüüpi reaga on retseptis tegemist: Parameeter, ARTIKKEL, ARTIKKEL: | + | |
- | + | ||
- | * Parameeter | + | |
- | * ARTIKKEL | + | |
- | * ARTIKKEL: | + | |
- | * ARTIKKEL: | + | |
- | * ARTIKKEL: | + | |
- | * ARTIKKEL: | + | |
- | * Arvutus | + | |
- | + | ||
- | **Sisu** -> Kasutatakse kui rea tüübiks ARTIKKEL: | + | |
- | + | ||
- | **Väärtus** -> Kasutatakse kui rea tüübiks ARTIKKEL: | + | |
- | + | ||
- | **Hierarhia** | + | |
- | + | ||
- | **Müük** -> Müük linnukesega ridu näidatakse retsepti asetamisel Tellimusele ja Pakkumisele. | + | |
- | + | ||
- | **Valitud** -> Kui kasutusel Valiku tüüp " | + | |
- | + | ||
- | **Teisel sakil esiteltud järgmised veerud:** | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | **Töökulu** -> Teenus tüüpi artikli puhul väärtus artiklikaardi väljalt ostuhind, kui see on seal täidetud asetub see retsepti kui töö rida lisatakse. | + | |
- | + | ||
- | **Algne kulu** -> Retsepti loomise hetkel võetakse sinna Laoartikli ostuhind artiklikaardilt. | + | |
- | + | ||
- | **Ladu** | + | |
- | + | ||
- | **Kommentaar** -> Võimalik lisada näiteks tehnologilist täpsustust, | + | |
- | + | ||
- | **Kolmandal sakil esitletud järgmised veerud:** | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
- | + | ||
- | **Norm.aeg** -> Kuvatakse aega vastavalt kasutaja poolt peenhäälestuses valitud ajaühikule (sekund, minut või tund). Kui sisestatakse norm.aega, siis programmi poolt arvutatakse norm.kogus ja kogus (h). | + | |
- | + | ||
- | **Norm.kogus** -> Mitu tk/tunnis on võimalik seda tööd selle toote puhul teha. Kui sisestatakse norm.kogust, | + | |
- | + | ||
- | **Seotud** -> Laoartikkel tüüpi ridadele saab sisestada töö rea numbri retseptis, mille juurde vastavat materjali tootmises vajatakse. Tootmistellimuse loomisel saavad need read sama TNR nr, mis tootmistellimusel on vastav töö. Aruandes Tootmise tagasiside kuvatakse töö juures operaatorile seotud materjale. Kui sidumist ei ole tehtud, näeb operaator kõiki selle tootmistellimuse jaoks vajalikke materjale. | + | |
- | + | ||
- | **Töökeskus** -> Saab asetada töökeskuse töökeskuste registrist. Kui see on artiklikaardil täidetud asetub see töö rea lisamisel retsepti. | + | |
- | + | ||
- | **Mitu tegijat** -> Täidetakse kui soovitakse piirata mitu tegjat saab seda tööd paralleelselt alustada ning tootmise planeeria lähtub sellest ka planeerimisel. Tühi tähendab, et planeerimisel lähtutakse töökeskuse kalendris määratud kordajast ja tootmise tagasisides saab seda siiski alustada n arv tegijat. | + | |
- | + | ||
- | **Tegija** -> Täidetakse kui soovitakse öelda, kes on selle töö tegija. | + | |
- | + | ||
- | **Kuidas** → Tootmise tagasiside aruandes tööde registreerimine lähtub nendest piirangutest: | + | |
- | + | ||
- | * Kui retseptis real Kuidas = **Üksi**, siis tööd alustanud Tegija lisatakse algsele reale ja keegi teine ei saa seda alustada. Ainult tema saab ka seda tööd jätkata. | + | |
- | * Kui retseptis real Kuidas = **Paralleelselt**, | + | |
- | * Kui on määratud, et rida Kuidas = **Paralleelselt**, | + | |
- | * Kui retseptis real Kuidas = **Järjekorras**, | + | |
- | * Kui on määratud, et rida Kuidas = **Järjekorras**, | + | |
- | + | ||
- | ==== 2.3 Retseptis/ | + | |
- | === Kasutusvajaduse selgitused | + | ==== Wyjaśnienia dotyczące konieczności stosowania ==== |
- | Retseptid on üks koht, kus vaadata enne tootmist toote omahinda. Seetõttu võiksid kõik hinnad olla värsked. Hindade uuendamine retseptis on olnud võimalik vaid retseptipõhiselt nupu UUENDA ALGNE KULU abil. Nupust on pikemalt juttu juhendis eespool | + | Receptury to jedno z miejsc, w którym można sprawdzić koszt własny produktu przed produkcją. Dlatego wszystkie ceny powinny być aktualne. Aktualizacja cen w recepturze była możliwa tylko dla każdego przepisu osobno za pomocą przycisku AKTUALIZUJ KOSZT PIERWOTNY. Przycisk ten został omówiony bardziej szczegółowo we wcześniejszej części instrukcji |
- | Hinnad võivad tihti muutuda ja värsked hinnad retseptis annavad aruandluses korrektsema tulemuse ning võimaldavad toote omahinda täpsemalt prognoosida. | + | Ceny mogą często ulegać zmianom, a aktualne ceny w recepturze zapewniają dokładniejsze wyniki raportowania i umożliwiają dokładniejszą prognozę ceny zakupu produktu. |
- | === Lühikirjeldus | + | ==== Krótki opis ==== |
- | Retseptide massiline hindade uuendamine on võimalik läbi süsteemi seadistuse kõikidele | + | Masowa aktualizacja cen receptur jest możliwa poprzez ustawienia systemowe dla wszystkich baz Directo, |
- | Selleks, et Directo | + | Aby funkcja konserwacji |
{{: | {{: | ||
- | * Seadistuse valik **retseptil** uuendab hinnad ainult retseptides. | + | * Wybranie tego ustawienia |
- | * Seadistuse valik **artiklil** uuendab hinnad | + | * Wybranie tego ustawienia |
- | === Soovitusi kasutamiseks | + | ==== Zalecenia dotyczące stosowania ==== |
- | 1. Enne seadistuse sisselülitamist kontrolli ja veendu, et retseptid ei ole rekurssiivsed, ehk üks ja sama artikkel ei oleks iseenda komponendiks või retseptide ahelas sisseminevaks materjaliks. Sellise seadistuse puhul tekib hindade puhul lõputu ringlev uuendamine. | + | **1. BARDZO WAŻNE! Przed włączeniem tego ustawienia sprawdź i upewnij się, że przepisy nie są rekurencyjne, tzn. że ten sam artykuł nie jest swoim własnym składnikiem ani materiałem wejściowym w łańcuchu przepisów. W takim przypadku ceny mogą ulegać niekończącym się, cyklicznym aktualizacjom, |
- | 2. Mõtle läbi, kuidas peaks artiklikaardi ostuhind kujunema pooltoodete ja valmistoodete puhul. Näiteks, kui pooltooteid toodetakse ja vahel sama toodet ostetakse ka lattu tarnijalt, siis tuleb aru saada, et artiklikaardi hind seadistuse korral saab öösel retseptist hinna ja sissetulek kirjutaks selle üle ning vastupidi. | + | 2. Rozważ, jak powinna być tworzona cena zakupu na karcie towaru dla półproduktów i produktów gotowych. Na przykład, jeśli półprodukty są produkowane, a czasami ten sam produkt jest również kupowany od dostawcy do magazynu, należy rozumieć, że jeśli cena na karcie towaru jest ustalona, cena z receptury w nocy zostanie nadpisana przez dochód i odwrotnie. |
- | Kui on vajadus, et hinnad uueneksid ainult retseptist tekkivast omahinnast, siis tuleb artiklikaardil seadistuse "**Sissetulekult**" määrata | + | Jeżeli zachodzi potrzeba aktualizacji cen wyłącznie na podstawie ceny kosztowej wynikającej z receptury, wówczas ustawienie „ **Z dochodu** ” na karcie produktu należy ustawić na **Nie zmienia się** , w wyniku czego jedynie konserwacja nocna będzie zmieniać cenę zakupu na karcie produktu. |
pl/yld_retsept.1757596564.txt.gz · ostatnio zmienione: 2025/09/11 16:16 przez karolina