pl:yld_hankija
Różnice
Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.
| Nowa wersja | Poprzednia wersja | ||
| pl:yld_hankija [2025/06/30 09:30] – utworzono karolina | pl:yld_hankija [2025/06/30 13:20] (aktualna) – karolina | ||
|---|---|---|---|
| Linia 1: | Linia 1: | ||
| - | FIXME **Ta strona nie jest jeszcze kompletnie przetłumaczona. Pomoc mile widziana.**\\ //(po skompletowaniu usuń ten komentarz)// | + | ====== Dostawcy ====== |
| - | ====== Hankijad ====== | + | W procesach zakupowych powtarzalność to codzienność – wiele firm regularnie zamawia te same produkty lub usługi od stałych dostawców. Ręczne tworzenie każdej faktury od zera to nie tylko strata czasu, ale także ryzyko pomyłek. |
| + | |||
| + | Funkcja oznaczona w kartotece dostawcy, ścieżka: '' | ||
| + | |||
| + | Jeśli zaznaczysz tę opcję, nowa faktura zakupu zostanie automatycznie wstępnie uzupełniona na podstawie poprzedniej faktury wystawionej temu samemu dostawcy. | ||
| + | |||
| + | **Co zostanie przeniesione? | ||
| + | |||
| + | **Przykład zastosowania: | ||
| + | |||
| + | {{ : | ||
| + | |||
| + | [isauth @lt_user, | ||
| + | FIXME **Ta strona nie jest jeszcze kompletnie przetłumaczona. Pomoc mile widziana.**\\ //(po skompletowaniu usuń ten komentarz)// | ||
| - | Hankija on Directo | + | Dostawca to dostawca towarów lub usług w Directo. |
| - | :!: Hankijate register on lahus [[et: | + | :!:Rejestr Dostawców jest odrębny od [[et: |
| - | ===== 1. Hankijate register | + | ===== 1. Rejestr dostawców |
| - | Hankijate register asub '' | + | Rejestr dostawców znajduje się pod adresem .'' |
| - | Klikkides sõnal | + | Po kliknięciu na słowo |
| {{: | {{: | ||
| - | Directo | + | Rejestr dostawców |
| - | Olemasoleva hankija kaardi avamiseks tuleb registris klikkida hankija koodile ja uue loomiseks tuleb vajutada nuppu {{: | + | Aby otworzyć istniejącą kartę dostawcy, kliknij kod dostawcy w rejestrze, a aby utworzyć nową, kliknij przycisk. W pierwszym przypadku istniejąca karta dostawcy zostanie otwarta do przeglądania i, jeśli masz odpowiednie uprawnienia, |
| - | ===== 2. Hankija kaart ===== | + | ===== 2. Karta dostawcy |
| - | Hankija kaardil hoitakse ühe hankija andmeid ja Directo | + | Karta dostawcy przechowuje dane jednego dostawcy i atrybuty niezbędne do działania |
| {{: | {{: | ||
| - | Hankija kaart jaguneb omakorda sakkideks: **Üldinfo, Kontaktid, Pangakontod, Tegevused, Muutused, Automaatika, Transport** | + | Karta dostawcy podzielona jest na zakładki: **Informacje ogólne, Kontakty, Konta bankowe, Działania, Zmiany, Automatyzacja, Transport.** |
| {{: | {{: | ||
| - | ==== 1.1. Üldinfo | + | ==== 1.1. Informacje ogólne |
| - | Sakis **Üldinfo** hoitakse hankija põhilisi andmeid ja atribuute. Väljade tähendused on järgmised: | + | Karta **Informacje ogólne** przechowuje podstawowe dane i atrybuty dostawcy. Znaczenie pól jest następujące: |
| - | * **Kood** - hankija tähis | + | * **Kod** - identyfikator dostawcy dla Directo. |
| - | * **Klass** - hankija grupp. Klass tuleb valida klasside registrist, mis avaneb sellelt väljalt topeltklikiga või Ctrl-Entre. | + | * **Klasa** - grupa dostawców. Klasę należy wybrać z rejestru klas, który otwiera się po dwukrotnym kliknięciu tego pola lub naciśnięciu |
| - | * **Objekt** - hankijaga seotud objekt ehk finantsdimensioon(id). Kasutatakse siis, kui soovitakse, et hankija asetamisel dokumendile asetuks ka kindlad | + | * **Obiekt** - obiekt powiązany ze sprzedawcą lub wymiarem(ami) finansowym(i). Używane, gdy chcesz, aby określone |
| - | * **Ladu** - ladu, kuhu soovitakse kaupa tellida. Võimalik topeltklõpsu või Ctrl+Enter'ga valida. | + | * **Magazyn** - magazyn, w którym chcesz zamówić towary. Można wybrać, klikając dwukrotnie lub naciskając |
| - | * **Tüüp** - hankija juriidilise keha tüüp. Valikmenüü: **Ettevõte, Eraisik, Riigiasutus**. \\ | + | * **Typ** - typ podmiotu prawnego podmiotu zamawiającego. Menu wyboru: **Firma, Osoba prywatna, Instytucja państwowa** .\\ |
| - | :!: Hankija tüübi korrektne valimine on oluline käibemaksu aruande õigeks genereerimiseks. | + | :!:Wybór właściwego typu dostawcy jest istotny dla prawidłowego wygenerowania raportu VAT. |
| - | * **Suletud** - märgend võimaldab hankija sulgeda edasise kasutamise vältimiseks. Seda võimalust kasutatakse näiteks juhul kui hankija on tegevuse lõpetanud. Sellisel juhul ei ole õige hankija kaarti kustutada vaid sulgeda, sest ajaloolised tehingud hankijaga peavad alles jääma. Samas tagab sulgemine, et seda hankijat ei saa enam uutele dokumentidele valida. Aruannetes näidatakse ka suletud hankija andmeid. | + | * **Zamknięte** - tag umożliwia zamknięcie dostawcy, aby uniemożliwić dalsze korzystanie. Ta opcja jest używana na przykład wtedy, gdy dostawca zaprzestał działalności. W takim przypadku nie jest prawidłowe usunięcie karty dostawcy, ale jej zamknięcie, ponieważ historyczne transakcje z dostawcą muszą pozostać. Jednocześnie zamknięcie zapewnia, że tego dostawcy nie można już wybrać do nowych dokumentów. Raporty pokazują również dane dotyczące zamkniętego dostawcy. |
| - | * **Nimi** - Hankija nimi\\ | + | * **Nazwa** - Nazwa dostawcy\\ |
| - | * **Tänav, Indeks ja linn, Maa** - hankija juriidilise või tegevusaadressi väljad. \\ | + | * **Ulica, Kod pocztowy i Miasto, Kraj** – pola zawierające adres prawny lub adres siedziby dostawcy. \\ |
| - | :?: Kui kasutada hankija kaardi loomisel Äriregistri abi, siis täituvad aadressi väljad automaatselt; | + | :?:Jeżeli do utworzenia karty dostawcy skorzystasz z Rejestru Handlowego, pola adresu zostaną wypełnione automatycznie; |
| - | * **Maakond** - täiendab teisi aadressi välju. Valik maakondadest. Maakondade registrit saab täiendada või muuta: '' | + | * **Powiat** - uzupełnia inne pola adresowe. Wybór powiatów. Rejestr powiatów można uzupełnić lub zmienić:'' |
| - | * **Asumaa** - täiendab teisi aadressi välju. Valik riikide registrist. Riikide registrit saab täiendada või muuta: '' | + | * **Kraj** - uzupełnia inne pola adresu. Wybór z rejestru kraju. Rejestr kraju można uzupełnić lub zmienić: '' |
| - | * **Esindaja** - hankija esmane kontaktisik; Topeltklikk või Ctrl-Enter | + | * **Przedstawiciel** - główna osoba kontaktowa dostawcy; dwukrotne kliknięcie lub naciśnięcie klawiszy |
| - | * **Telefon** | + | * **Telefon** |
| - | * **e-mail** - hankija esmane | + | * **e-mail** - podstawowy adres e-mail dostawcy |
| - | * **Viitenumber** - hankija arve viitenumber | + | * **Numer referencyjny** - numer referencyjny faktury dostawcy |
| - | * **Kohustuslik** - valiku märkimine määrab viitenumbri kohustuslikuks | + | * **Wymagane** – zaznaczenie tej opcji powoduje, że podanie numeru referencyjnego jest obowiązkowe |
| - | * **Uue ostuarve täitmine eelmisega** - kui on märgitud, siis uus ostuarve eeltäidetakse hankija eelmise ostuarve andmetega. Näiteks read ja objekt. | + | * **Wypełnij nową fakturę zakupu poprzednią** - jeśli zaznaczone, nowa faktura zakupu zostanie wstępnie wypełniona danymi poprzedniej faktury zakupu dostawcy. Na przykład wiersze i obiekt. |
| - | **Pank** | + | **Bank** |
| - | * **SWIFT** - panga swift. | + | * **SWIFT** - bank swift. |
| - | * **Pangakonto/IBAN** - hankija pangakonto | + | * **Konto bankowe/IBAN** - konto bankowe dostawcy |
| - | * **Kood** - panga kood. Valik pankade registrist | + | * **Kod** - kod bankowy. Wybór z rejestru bankowego |
| - | * **Nimi** - panga nimi. Asetub panga asetamisel | + | * **Nazwa** - nazwa banku. Ustaw podczas umieszczania banku |
| - | * **Nimi pangas** - hankija nimi antud pangas. Teksti input | + | * **Nazwa w banku** - nazwa dostawcy w tym banku. Wprowadzanie tekstu |
| - | * **Aadress pangas** - aadressi väli | + | * **Adres banku** - pole adresu |
| - | * **Tas. tingimus** - hankija arve tasumistingimus. Saab kirjutada käsitsi või asetada topeltklõpsuga. | + | * **Termin płatności** - termin płatności faktury dostawcy. Może być wpisany ręcznie lub umieszczony przez dwukrotne kliknięcie. |
| - | * **e-arve import eelistab siinseid andmeid** - kui on märgitud, siis e-arvest dokumendi loomisel võetakse hankija andmed hankija kaardilt, mitte e-arvelt. Näiteks tasumistingimus ja panga info. | + | * **import |
| - | * **Kulud** - valikud | + | * **Koszty** - opcje SEPA, wspólne, nasze, ich |
| - | * **Makse tüüp** - | + | * **Typ płatności** - opcje SEPA, Normal, Urgent, Extra Urgent. |
| - | * **Korrespondeeruv pank** - panga kood. Valik pankade registrist | + | * **Bank korespondencyjny** - kod banku. Wybór z rejestru bankowego |
| - | **Info** | + | **Informacje** |
| - | * **Läh. viis** - lähetusviis. Näitab ära, mil viisil tellitud kaup kohale transporditakse. Nt: laev. Võimalik topeltklõpsu või Ctrl+Enter'ga vahetada. | + | * **Metoda wysyłki** - metoda wysyłki. Wskazuje, w jaki sposób zamówione towary zostaną przetransportowane. Np.: ship. Można zmienić, klikając dwukrotnie lub naciskając |
| - | * **Läh. ting.** - lähetustingimus | + | * **Stan wysyłki** - stan wysyłki |
| - | * **Directo-to-Directo** | + | * **Directo-do-Directo** |
| - | * **Makse saaja** - võimalik asetada makse saaja. Topeltklikk või Ctrl-Enter | + | * **Odbiorca płatności** - możliwe jest umieszczenie odbiorcy płatności. Dwukrotne kliknięcie lub Ctrl-Enter |
| - | * **Km reg nr** - hankija käibemaksukohuslase number | + | * **Numer rejestracyjny VAT** - numer rejestracyjny VAT dostawcy |
| - | * **Keel** - topeltklikk või Ctrl-Enter | + | * **Język** - dwukrotne kliknięcie lub naciśnięcie klawiszy |
| - | * **Reg.nr 1** - hankija registrikood. \\ | + | * **Nr rej. 1** - kod rejestrowy podmiotu zamawiającego. \\ |
| - | :!: Hankija registrikoodi täitmine on oluline käibemaksu aruande õigeks genereerimiseks.\\ :?: Kui registrikoodi väli on täidetud ja hankija kaart salvestatud, siis muutub välja pealkiri hüperlingiks ning selle klikkides võib avaneda mõne krediidiregistri lehekülg antud hankija kohta. Millise teenusepakkuja ning milliste võimalustega, | + | :!:Wypełnienie kodu rejestru dostawcy jest ważne dla prawidłowego wygenerowania raportu VAT. \\ :?:Po wypełnieniu pola kodu rejestru i zapisaniu karty dostawcy tytuł pola zmieni się w hiperłącze, a kliknięcie go może otworzyć stronę rejestru kredytowego dla danego dostawcy. Który dostawca usług i z jakimi opcjami zależy od konfiguracji systemu |
| - | :?: Kui kasutada hankija kaardi loomisel Äriregistri abi, siis täituvad eelnimetatud väljad automaatselt.\\ | + | :?:Jeżeli do utworzenia karty dostawcy skorzystasz z Rejestru Handlowego, wyżej wymienione pola zostaną wypełnione automatycznie.\\ |
| - | * **KM kood** - käibemaksu kood | + | * **Kod VAT** - Kod VAT |
| - | * **Valuuta** - näitab ära arve valuuta. Topeltklikk või Ctrl-Enter | + | * **Waluta** - pokazuje walutę faktury. Dwukrotne kliknięcie lub Ctrl-Enter |
| - | * **EM konto** - ettemaksu | + | * **Konto EM** - konto przedpłacone |
| - | * **Võla konto** - võimaldab hankijale asetada võlakonto | + | * **Konto płatnicze** – umożliwia założenie konta płatniczego u dostawcy |
| - | * **LS konto** - kulukonto | + | * **Konto LS** - konto kulu |
| - | * **KM-maa** - valik rippmenüüst. Määratakse ära, millise km tsooniga on tegemist.Nt: Siseriiklik, EÜ, mitte EÜ jne. | + | * **Kraj VAT** - wybierz z menu rozwijanego. Określa, która strefa VAT jest. Na przykład: Krajowy, EC, nie-EC itd. |
| - | * **Limiit** - limiidi summa | + | * **Limit** - kwota limitu |
| - | * **Klient** - võimalik asetada klient | + | * **Klient** - możliwość umieszczenia klienta |
| - | * **Saatjariik** - valik rippmenüüst | + | * **Kraj wysyłki** - wybierz z menu rozwijanego |
| - | * **Norm saabumisaeg** - | + | * **Standardowy czas przyjazdu** - |
| - | * **Trans. kulu** - näitab ära transpordi kulu. Seotud ostusoovituse aruandega, Hankija+valik. | + | * **Koszt trans.** - pokazuje koszt transportu. Powiązany z raportem rekomendacji zakupu, Dostawca+wybór. |
| - | * **Tehinguliik** - rippmenüü, millest saab valida sobiva tehinguliigi. Vajalik ekspordi või impordi puhul. | + | * **Typ transakcji** - rozwijane menu, z którego możesz wybrać odpowiedni typ transakcji. Wymagane do eksportu lub importu. |
| - | * **Teostaja** - hankija, kes teostab vastavat projekti tegevust | + | * **Wykonawca** – podmiot zamawiający, który realizuje daną działalność projektową |
| - | * **Soodus%** - hankijale | + | * **Discount%** - rabat zastosowany do dostawcy. Kwota rabatu w procentach |
| - | * **Ostugrupp** - topelt klikk või Ctrl+enter avab valiku ostugruppidest. | + | * **Grupa zakupowa** — dwukrotne kliknięcie lub naciśnięcie klawiszy |
| - | * **Pandiartikkel** - Kui see väli on Ei siis selle hankija ostupakkumisele, ostutellimusele, laosissetulekule pandiartikli ridasid ei lisata. Kui on Jah siis selle hankija ostupakkumisele, ostutellimusele, laosissetulekule lisatakse pandiartikli read. Mõjub sõltumata sellest, kas pant on laoartikkel või teenus aga laosissetuleku puhul arvestab süsteemiseadistusega ' | + | * **Pozycja zabezpieczenia** — jeśli to pole ma wartość Nie, to pozycje pozycji zabezpieczenia nie zostaną dodane do oferty zakupu, zamówienia zakupu ani potwierdzenia zapasów tego dostawcy. Jeśli to pole ma wartość Tak, to pozycje pozycji zabezpieczenia zostaną dodane do oferty zakupu, zamówienia zakupu lub potwierdzenia zapasów tego dostawcy. Dotyczy to niezależnie od tego, czy zabezpieczenie jest pozycją zapasów czy usługą, ale w przypadku potwierdzenia zapasów brane jest pod uwagę ustawienie systemowe „Potwierdzenie może zawierać pozycje usług”. Jeśli to ustawienie ma wartość Nie, to pozycja zabezpieczenia typu usługa nie zostanie dodana do potwierdzenia zapasów niezależnie od pola Pozycja zabezpieczenia dostawcy. Dotyczy to również tworzenia zamówienia zakupu z rekomendacji zakupu. |
| - | **Vaikimisi menetleja(d)** | + | **Domyślny(e) procesor(y)** |
| - | * **Kasutajad** - avaneb kasutajate register | + | * **Użytkownicy** – otwiera rejestr użytkowników |
| - | * **lisatakse** - valik rippmenüüst lisatakse, asendatakse | + | * **dodano** - dodano, zastąpiono wybór z menu rozwijanego |
| - | * **Mall** - valik rippmenüüst | + | * **Szablon** - wybór z menu rozwijanego |
| - | ==== 1.2. Pangakontod | + | ==== 1.2. Konta bankowe |
| - | === 1.2.1. | + | === 1.2.1. |
| {{: | {{: | ||
| - | Juhul kui hankijal on mitu pangakontot, on neid võimalik siin sakis hallata. \\ :!: See osa hankija kaardist asendab vana lahendust, kus erinevad arveldusarved olid defineeritud hankija lisaväljadena, mille kood määrati süsteemi seadistustes. | + | Jeśli dostawca ma wiele kont bankowych, można nimi zarządzać w tej zakładce. \\ :!:Ta część karty dostawcy zastępuje stare rozwiązanie, w którym różne konta rozliczeniowe były definiowane jako dodatkowe pola dostawcy, których kod był ustawiany w ustawieniach systemu. |
| - | * **Pangakonto/IBAN** - pangakonto | + | * **Konto bankowe/IBAN** - konto bankowe |
| - | * **Kood** - panga kood. Valik pankade registrist | + | * **Kod** - kod bankowy. Wybór z rejestru bankowego |
| - | * **Nimi** - panga nimi. Asetub panga asetamisel | + | * **Nazwa** - nazwa banku. Ustaw podczas umieszczania banku |
| - | * **SWIFT** - panga swift. | + | * **SWIFT** - bank swift. |
| - | * **Aadress pangas** - aadress pangas | + | * **Adres w banku** - adres w banku |
| - | * **Nimi pangas**- hankija nimi antud pangas. Teksti | + | * **Nazwa w banku** - nazwa dostawcy w tym banku. //Wprowadzanie tekstu//\\ |
| - | :?: Eelnimetatud väljad täidavad sama eesmärki ja käituvad samamoodi kui vastavad väljad hankija kaardi esilehel. | + | :?:Wymienione pola spełniają te same funkcje i zachowują się tak samo jak odpowiadające im pola na stronie głównej karty dostawcy. |
| - | * **Tas.ting.klass** - tasumistingimuse klassi-põhiseks filtreerimiseks | + | * **Klasa warunków płatności** – do filtrowania warunków płatności według klasy |
| - | * **Kommentaar** - tekstiväli | + | * **Komentarz** - pole tekstowe |
| - | Pangakontod sakis olevaid pangakontosid saab eraldi massimportida | + | Konta bankowe w zakładce Konta bankowe można importować masowo i osobno |
| - | === 1.2.1. | + | === 1.2.1. |
| - | Pangakontosid saab asetada | + | Konta bankowe można umieścić w polu **Konto bankowe/ |
| - | ==== 1.3. Automaatika | + | ==== 1.3. Automatyzacja |
| - | Hankija automaatika lehel on kaks tabelit. \\ | + | Na stronie Automatyzacja dostawców znajdują się dwie tabele.\\ |
| - | * Tabel 1 nimega “__Ridade täiendamine | + | * Tabela |
| - | * Tabel 2 nimega “__Sisu | + | * Tabela |
| {{: | {{: | ||
| - | **E-arvest hankija automaatika rakendumine**\\ | + | **Wdrożenie automatyzacji dostawcy e-faktury**\\ |
| - | Kui Directosse saabunud | + | Gdy otrzymana w Directo |
| - | === 1.3.1. | + | === 1.3.1. |
| - | Hankija automaatika seadistatakse hankijakohaselt ehk eraldi igale hankijale, kelle e-arvetele soovitakse | + | Automatyzacja dostawców jest konfigurowana osobno dla każdego dostawcy, tj. dla każdego dostawcy, do którego |
| {{: | {{: | ||
| - | * **Sisaldus** - tekstilõik, mida otsitakse ostuarve rea väljast Sisu (imporditud | + | * **Treść** – fragment tekstu, który jest wyszukiwany w polu Treść wiersza faktury zakupu |
| - | * **Artikkel** - tekstilõik, mida otsitakse | + | * **Artykuł** - fragment tekstu, który jest wyszukiwany wśród kodów artykułów zidentyfikowanych w e-fakturze. Przeszukiwana jest treść. |
| - | * **Viitenumber** - tekstilõik, mida otsitakse e-arvest tuvastatud viitenumbri seast. Finantsretsepti puhul otsitakse täpset vastet, muul juhul sisaldust. | + | * **Numer referencyjny** – fragment tekstu, który jest wyszukiwany w ramach numeru referencyjnego zidentyfikowanego na fakturze elektronicznej. W przypadku recepty finansowej wyszukiwane jest dokładne dopasowanie, w przeciwnym razie wyszukiwana jest treść. |
| - | * **Kogus** - number, mida otsitakse e-arve arverealt. Otsitakse täpset vastet. Kogus oskab ära tunda ka > ja < märgi ehk et kui >5 siis rakendub kui kogus on >5. | + | * **Ilość** - liczba, której szuka się w wierszu faktury elektronicznej. Szukane jest dokładne dopasowanie. Ilość może również rozpoznawać znaki > i <, więc jeśli |
| - | * **Rea summa** - number, mida otsitakse | + | * **Kwota wiersza** - liczba, która jest wyszukiwana w wierszu faktury |
| - | * **Rea summa kuni** - võimaldab arvelt välja filtreerida summade vahemikku kui on täidetud ka Rea summa. | + | * **Kwota w wierszu do** – umożliwia filtrowanie zakresu kwot z faktury, jeśli pole Kwota w wierszu jest również wypełnione. |
| - | * **Ainus** - kui antud rida rakendub, siis teised seda üle ei kirjuta. | + | * **Jedyna rzecz** - jeśli dana linia zostanie zastosowana, inne nie nadpiszą jej. |
| - | * **Kuulub personal** - reegli seos personali registriga. Seost saab luua läbi personali kaardi alamregistrite | + | * **Należy do personelu** - relacja reguły z rejestrem personelu. Relację można utworzyć za pomocą podrejestrów karty personelu |
| - | * **Konto** - reegli tulemusele vastav | + | * **Konto** - konto odpowiadające wynikowi reguły. To konto zostanie zastosowane do wiersza faktury zakupu odpowiadającego regule. Jest to pierwsze preferowanie reguły. Jednak może być również pozostawione puste, w takim przypadku zostanie zastosowana inna logika wyszukiwania konta. Zobacz. Operacja; |
| - | * **KM kood** - reegli tulemusele vastav käibemaksukood. | + | * **Kod VAT** – kod VAT odpowiadający wynikowi reguły. |
| - | * **Objekt** - reegli tulemusele vastav objekt. Ehk see objekt rakendatakse reeglile vastavale ostuarve reale. See on reegli esimene eelistus. Kuid see võib jääda ka tühjaks, siis rakendub teistsugune objekti leidmise loogika. Vt. Toimimine; | + | * **Obiekt** - obiekt odpowiadający wynikowi reguły. Ten obiekt jest stosowany do wiersza faktury zakupu odpowiadającego regule. Jest to pierwsze preferowanie reguły. Jednak może być również pozostawiony pusty, w takim przypadku zostanie zastosowana inna logika wyszukiwania obiektów. Zobacz. Operacja; |
| - | * **Projekt** - reegli tulemusele vastav | + | * **Projekt** - projekt |
| - | * **Kasutaja** - reegli tulemusele vastav kasutaja kood. Selle välja kasutamine või muude alternatiivide kasutamine sõltub konkreetsest reeglist. Vt. Toimimine. | + | * **Użytkownik** - Kod użytkownika odpowiadający wynikowi reguły. Użycie tego pola lub innych alternatyw zależy od konkretnej reguły. Zobacz Zachowanie. |
| - | * **Artikkel** - reegli tulemusele vastav | + | * **Artykuł** - Kod artykułu |
| - | * **Klient** | + | * **Klient** |
| - | * **Sisu** - reegli tulemusele vastav | + | * **Treść** - tekst odpowiadający wynikowi reguły w polu zawartości wiersza faktury. Jeśli wypełnione, |
| - | * **Finantsretsept** - reegli tulemusele vastav finantsretsept, | + | * **Przepis finansowy** – przepis finansowy odpowiadający wynikowi reguły stosowanej podczas tworzenia faktury zakupu. |
| - | * Ühel ostuarvel saab kasutada ainult __ühte retsepti__. | + | * Na jedną fakturę zakupu można wykorzystać tylko __jedną receptę__ |
| - | * Rippmenüü valikus on Dokument | + | * Opcje menu rozwijanego obejmują |
| - | * **Koond** - rippmenüüga | + | * **Agreguj** – za pomocą menu rozwijanych |
| - | * Valik **Dokument** | + | * Opcja **Dokument ** __konsoliduje__ całą fakturę __w jednym wierszu__ |
| - | * Valik **Rida** __koondab__ konkreetse automaatika filtritele vastavad __read__. | + | * Opcja Wiersz |
| - | * **Kinnita** - kui linnuke on peal ja kui kõik arve täitmise reeglid on täidetud, siis kinnituvad arved automaatselt. | + | * **Zatwierdź** — jeśli zaznaczono tę opcję i spełnione są wszystkie zasady wypełniania faktur, faktury zostaną automatycznie zatwierdzone. |
| - | * **K.summa ja K.summa kuni** - neid välju vaadatakse, kui Kinnita linnuke on määratud. Aitavad defineerida, millal arve määratakse automaatsele kinnitamisele. Sisuliselt on see nö lubatud hälbe vahemik – ehk arve siis kinnitub vaid siis kui summa jääb märgitud vahemikku. Näiteks võid ühele reale koondada mingid arveread või ka konkreetse rea summa ning arve kinnitub ainult siis kui kõik read, mis lõpptulemuses omavad kinnita linnukest ja K.summade vahemik sobib. | + | * **K.sum i K.sum to** - te pola są wyświetlane, gdy zaznaczone jest pole wyboru Zatwierdź. Pomagają one zdefiniować, kiedy faktura jest ustawiona do automatycznego zatwierdzenia. W istocie jest to tzw. zakres tolerancji - to znaczy, że faktura zostanie zatwierdzona tylko wtedy, gdy kwota mieści się w określonym zakresie. Na przykład możesz zgrupować niektóre wiersze faktury lub kwotę określonego wiersza w jednym wierszu, a faktura zostanie zatwierdzona tylko wtedy, gdy wszystkie wiersze, które mają pole wyboru w końcowym wyniku i zakresie |
| - | Väljade | + | Reguły są ustalane za pomocą pól **Treść, Pozycja, Numer referencyjny, Ilość, Kwota pozycji, Kwota pozycji do i Należy do personelu , a pola Konto, |
| - | === 1.3.2. | + | === 1.3.2. |
| - | **Hankija automaatika** teeb järgmised sammud ja kirjeldatud järjekorras: | + | **Automatyzacja zakupów** wykonuje następujące kroki w opisanej kolejności: |
| - | **1.** | + | **1.** |
| - | Ostuarve ridu hakatakse järjest läbi käima ja vaadatakse, kas rea: | + | Wiersze faktury zakupu są przeglądane pojedynczo i sprawdzane, czy wiersz: |
| - | * **Sisu** - sisaldab mõne **Dokumendid** tüüpi reegli välja **Sisaldus** sisu. Seejuures Sisaldus võib reeglil tühi olla ja see on nö positiivne vastus ning reegel selle tingimuse järgi sobib ostuarve reaga; | + | * **Zawartość** - zawiera zawartość pola Zawartość reguły |
| - | * **Sisu** sisaldab reegli väljale | + | * **Czy treść** zawiera wartość odpowiadającą __typowi podrejestru __**Dokumenty** Personelu wybranego dla pola reguły Personel |
| - | Näiteks e-arvest loodud ostuarve | + | **Na przykład treść** faktury zakupu utworzonej z e-faktury wygląda następująco:'' |
| - | Reeglid ja personali kaart toimivad skemaatiliselt järgnevalt: | + | Zasady i karta personelu działają schematycznie w następujący sposób: |
| {{: | {{: | ||
| - | Kui leitakse ostuarve rida, millel kehtivad mõlemad eelnimetatud tingimused ehk **Sisu** sisaldab nii reegli | + | Jeśli zostanie znaleziona linia faktury zakupu spełniająca oba powyższe warunki, tj. **Treść zawiera zarówno regułę** Treści , jak i **numer** dokumentu z podrejestru Dokumenty w Kadrze Personalnej, |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Konto** | + | * Wiersz faktury zakupu jest zastępowany kontem określonym w regule |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Objekt** reeglis näidatud objektiga. Kui reeglis ei ole objekti, siis võetakse objekt isikult | + | * **Wiersz obiektu** faktury zakupu jest zastępowany obiektem określonym w regule. Jeśli w regule nie ma obiektu, obiekt jest pobierany od osoby (personelu), która została zidentyfikowana na podstawie reguły, a hierarchie tego obiektu itp. są dodawane. Jeśli zidentyfikowana osoba również nie ma obiektu, obiekt, który już tam był, pozostaje w wierszu faktury zakupu; |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Projekt** | + | * **Projekt określony w regule |
| - | * Asetatakse ostuarve reale väljale | + | * Kod Directo zidentyfikowanego |
| {{: | {{: | ||
| - | **2.** | + | **2.** |
| - | Ostuarve ridu hakatakse järjest läbi käima ja vaadatakse, kas rea: | + | Wiersze faktury zakupu są przeglądane pojedynczo i sprawdzane, czy wiersz: |
| - | * **Sisu** sisaldab mõne **Seotud isikud** tüüpi reegli välja **Sisaldus** sisu? Seejuures Sisaldus võib reeglil tühi olla ja see on nö positiivne vastus ning reegel selle tingimuse järgi sobib ostuarve reaga; | + | * **Czy treść** zawiera pole Treść reguły typu **Strony powiązane** ? W takim przypadku Treść może być pusta w regule i jest to tzw. odpowiedź pozytywna, a reguła pasuje do wiersza faktury zakupu zgodnie z tym warunkiem; |
| - | * **Sisu** sisaldab reegli väljale | + | * **Czy treść** zawiera wartość z pól **Nazwa** lub **Identyfikator osobisty** odpowiadający __typowi__ podrejestru |
| - | Kui leitakse ostuarve rida, mille kehtivad mõlemad eelnimetatud tingimused ehk Sisu sisaldab nii reegli Sisaldust kui ka Personali alamregistrist Seotud isikud mõnd Nime või Isikukoodi, millel on sama tüüp kui Automaatika reeglites antud real näidatud, siis: | + | Jeżeli zostanie znaleziona pozycja faktury zakupu spełniająca oba powyższe warunki, tj. treść zawiera zarówno treść reguły, jak i nazwę lub kod osobowy z podrejestru osób powiązanych w dziale Personel, który ma ten sam typ, co ten wyświetlany w regułach automatyzacji dla danej pozycji, wówczas: |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Konto** | + | * Wiersz faktury zakupu jest zastępowany kontem określonym w regule |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Objekt** reeglis näidatud objektiga. Kui reeglis ei ole objekti, siis võetakse objekt isikult | + | * **Wiersz obiektu** faktury zakupu jest zastępowany obiektem określonym w regule. Jeśli w regule nie ma obiektu, obiekt jest pobierany od osoby (personelu), która została zidentyfikowana na podstawie reguły, a hierarchie tego obiektu itp. są dodawane. Jeśli zidentyfikowana osoba również nie ma obiektu, obiekt, który już tam był, pozostaje w wierszu faktury zakupu; |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Projekt** | + | * **Projekt określony w regule |
| - | * Asetatakse ostuarve reale väljale | + | * Kod Directo zidentyfikowanego |
| - | **3.** | + | **3.** |
| - | Ostuarve ridu hakatakse järjest läbi käima ja vaadatakse, kas rea: | + | Wiersze faktury zakupu są przeglądane pojedynczo i sprawdzane, czy wiersz: |
| - | * **Sisu** sisaldab mõne **Varad** tüüpi reegli välja **Sisaldus** sisu? Seejuures Sisaldus võib reeglil tühi olla ja see on nö positiivne vastus ning reegel selle tingimuse järgi sobib ostuarve reaga; | + | * **Czy treść** zawiera treść pola Treść reguły |
| - | * **Sisu** sisaldab reegli väljale | + | * **Czy zawartość** pola reguły |
| - | Kui leitakse ostuarve rida, mille kehtivad mõlemad eelnimetatud tingimused ehk Sisu sisaldab nii reegli Sisaldust kui ka Personali alamregistrist Vahendid mõnd Kommentaari või inventari, millel on sama tüüp kui Automaatika reeglites antud real näidatud, siis: | + | Jeżeli zostanie znaleziona pozycja faktury zakupu spełniająca oba powyższe warunki, tj. treść zawiera zarówno treść reguły, jak i komentarz lub inwentarz z podrejestru Personel, Zasoby, który ma ten sam typ, co ten wyświetlany w regułach automatyzacji dla danej pozycji, wówczas: |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Konto** | + | * Wiersz faktury zakupu jest zastępowany kontem określonym w regule |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Objekt** reeglis näidatud objektiga. Kui reeglis ei ole objekti, siis võetakse objekt isikult | + | * **Wiersz obiektu** faktury zakupu jest zastępowany obiektem określonym w regule. Jeśli w regule nie ma obiektu, obiekt jest pobierany od osoby (personelu), która została zidentyfikowana na podstawie reguły, a hierarchie tego obiektu itp. są dodawane. Jeśli zidentyfikowana osoba również nie ma obiektu, obiekt, który już tam był, pozostaje w wierszu faktury zakupu; |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Projekt** | + | * **Projekt określony w regule |
| - | * Asetatakse ostuarve reale väljale | + | * Kod Directo zidentyfikowanego |
| - | **4.** | + | **4.** |
| - | Kui leitakse ostuarve rida, mille kehtib tingimus ehk ostuarve rea Sisu sisaldab reegli Sisaldust, siis: | + | Jeżeli zostanie znaleziona pozycja faktury zakupu spełniająca warunek, tj. Treść pozycji faktury zakupu zawiera Treść reguły, wówczas: |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Konto** | + | * Wiersz faktury zakupu jest zastępowany kontem określonym w regule |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Objekt** reeglis näidatud objektiga. Kui reeglis ei ole objekti, siis jääb ostuarve reale see objekt, mis seal juba oli; | + | * **Obiekt** wiersza faktury zakupu jest zastępowany obiektem określonym w regule. Jeśli w regule nie ma obiektu, wiersz faktury zakupu zachowa obiekt, który już tam był; |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Projekt** | + | * **Projekt określony w regule |
| - | * Asendatakse ostuarve rea **Kasutaja** reeglis näidatud kasutajaga. Kui reeglis ei ole kasutajat, siis jääb ostuarve reale see kasutaja, mis seal juba oli. | + | * Wiersz faktury zakupu zostanie zastąpiony użytkownikiem określonym w regule |
| - | :!: Iga järgnev samm EI kirjuta eelnevat tulemust üle, kui vastavat reeglit saab rakendada. Seega on väga oluline teha reeglid mõttestatult ning vältida vastuolulisi reegleid. | + | :!:Każdy kolejny krok NIE nadpisuje poprzedniego wyniku, jeśli odpowiednia reguła może być zastosowana. Dlatego bardzo ważne jest, aby tworzyć reguły rozważnie i unikać sprzecznych reguł. |
| - | :!: Kui luua reeglid, mis kehtivad mingi rea kohta samal hetkel, siis rakendatakse reegleid | + | :!:Jeśli utworzysz reguły, które będą miały zastosowanie do całego wiersza jednocześnie, reguły będą stosowane według kolejności w tabeli, |
| - | **Näide:** E-arve real on sõna “BENSIIN | + | **Przykład:** W wierszu faktury elektronicznej znajduje się słowo „GASINE |
| - | Loome reegli, kus esimesel real on Sisalduseks sõna „BENSIIN | + | Tworzymy regułę, w której pierwszy wiersz zawiera słowo |
| - | :?: Kasutades Sisaldus tulbas protsendi märki | + | :?:Używając znaku procentowego |
| - | === 1.3.3. | + | === 1.3.3. |
| - | == 1.3.3.1. | + | == 1.3.3.1. |
| - | Hankija ostuarved lähevad alati kokkulepitud kontole ja kinnituvad automaatselt.// % märk sisu real tähendab "kõik ülejäänud" | + | Faktury zakupu dostawcy są zawsze wysyłane na uzgodnione konto i są automatycznie potwierdzane. //Znak % w wierszu treści oznacza „ całą resztę ”// {{: |
| - | == 1.3.3.2. | + | == 1.3.3.2. |
| - | IT püsiteenuse lepingu alusel saadav ostuarve, lepingusumma | + | Faktura zakupu otrzymana w ramach stałej umowy serwisowej |
| - | == 1.3.3.3. | + | == 1.3.3.3. |
| - | IT lepingu alusel saadav ostuarve, lepingusumma kõigub veidi kuust kuusse. Ostuarve kinnitub ainult juhul, kui ostuarve summa jääb vahemikku | + | Faktura zakupu otrzymana w ramach umowy IT, kwota umowy nieznacznie waha się z miesiąca na miesiąc. Faktura zakupu jest potwierdzana tylko wtedy, gdy kwota faktury zakupu wynosi od 150 do 160 euro. Jeśli kwota jest inna, faktura zakupu jest tworzona, ale nie jest potwierdzana. {{: |
| - | == 1.3.3.4. | + | == 1.3.3.4. |
| - | "IT täisteenus" | + | „ Pełna obsługa informatyczna ” musi wynosić dokładnie |
| {{: | {{: | ||
| - | == 1.3.3.5. | + | == 1.3.3.5. |
| - | "IT täisteenuse" | + | Kwota za „ pełną obsługę informatyczną ” może wynosić |
| {{: | {{: | ||
| - | Kui arve summad väljuvad kehtestatud reeglitest, siis arve ei kinnitu ning sisekommentaari veerus näed nendel ridadel, mis põhjustasid arve mitte kinnitumist, kommentaari, | + | Jeśli kwoty na fakturze wykraczają poza ustalone zasady, faktura nie zostanie zatwierdzona. W wewnętrznej kolumnie komentarzy zostanie wyświetlony komentarz dotyczący wierszy, które spowodowały brak zatwierdzenia faktury. Komentarz można przeczytać w całości, korzystając z dymku.{{: |
| - | == 1.3.3.6. | + | == 1.3.3.6. |
| - | Directo | + | Stała faktura serwisowa |
| - | == 1.3.3.7. | + | == 1.3.3.7. |
| - | Directo | + | Faktura zakupu usług stałych |
| - | :!: Selles näites on ühel real objekt erinev, arvestada tuleks, et koondades kirjutatakse dokumendile esimese rea objekt s.t ei koostata kaherealist ostuarvet. {{: | + | :!:W tym przykładzie jeden wiersz ma inny obiekt. Należy zauważyć, że podczas scalania do dokumentu zapisywany jest obiekt pierwszego wiersza, tj. nie jest tworzona faktura zakupu składająca się z dwóch wierszy. {{: |
| - | == 1.3.3.8. | + | == 1.3.3.8. |
| - | Ostuarve autoremondifirmalt, kus on alati 10-15 rida ja kõik toimingud on täpselt välja toodud, soovitakse üherealist arvet, kus selgituseks on kirjas "auto remont" | + | Faktura zakupu od firmy zajmującej się naprawą samochodów, która zawsze ma 10-15 wierszy, a wszystkie operacje są wyraźnie opisane, wymaga faktury jednowierszowej, |
| - | == 1.3.3.9. | + | == 1.3.3.9. |
| - | Mitmerealine arve, kus püsiteenused | + | Faktura wieloliniowa, w której usługi stałe |
| - | Hankija automaatika: {{: | + | Automatyzacja zakupów: |
| - | Näidisarve read: {{: | + | Przykładowe pozycje faktury: |
| - | Kanne on selline, aga arve ei kinnitu, sest viimasel real olev " | + | Wpis jest taki, ale faktura nie jest potwierdzona, ponieważ wpisana w ostatnim wierszu „ Usługa dodatkowa |
| - | == 1.3.3.10. | + | == 1.3.3.10. |
| - | Liisingufirma saadab selliseid | + | Firma leasingowa wysyła |
| - | - Kirjuta Sisaldus väljale eraldi reale " | + | - Wpisz „ Odsetki ” i „ Ratę ” w oddzielnym wierszu w polu Treść i wypełnij pola, które są wypełniane na wszystkich fakturach zakupu w ramach umowy leasingu, jeśli zasady są zgodne. |
| - | - Kirjuta eraldi reale väljale Sisaldus liisinglepingu number ja täida real väljad, mida täidetakse reeglite sobivusel erinevalt | + | - Wpisz numer umowy najmu w osobnym wierszu w polu Treść i wypełnij pola, które w zależności od zasad wypełnia się inaczej. |
| {{: | {{: | ||
| - | == 1.3.3.11. | + | == 1.3.3.11. |
| - | Mitmerealine arve, kus on korrektseks konteerimiseks ja automaatseks kinnitamiseks vaja kirjeldada | + | Faktura wielowierszowa, w przypadku której należy opisać |
| - | * osad read on vaja koondada ja konteerida finantsretsepti alusel | + | * niektóre linie muszą zostać skonsolidowane i zaksięgowane na podstawie przepisu finansowego |
| - | * osad read on vaja konteerida rida-realt | + | * niektóre linie muszą być publikowane linia po linii |
| - | * osad read on vaja siduda personali dokumentidega | + | * niektóre linie muszą być powiązane z dokumentami osobowymi |
| - | * osad read on vaja siduda personali varadega | + | * niektóre linie muszą być powiązane z zasobami ludzkimi |
| - | * osad read on vaja koondada vastaval summadele või summade vahemikule | + | * niektóre wiersze muszą zostać zagregowane do odpowiednich kwot lub zakresów kwot |
| - | * ostuarve kinnitamiseks on vajalik lubatud summa vahemik | + | * Aby zatwierdzić fakturę zakupu, wymagany jest pewien zakres dozwolonych kwot (znany również jako tolerancja). |
| - | Näidisarve: {{: | + | Przykładowa faktura: |
| - | Kuidas kirjeldada sellise arve konteerimiseks hankija automaatika: {{: | + | Jak opisać automatyzację dostawcy służącą do księgowania takiej faktury: |
| - | Kanne:\\ | + | Wpis: \\ W wewnętrznej kolumnie komentarza zobaczysz komentarz dotyczący wierszy, które spowodowały, że faktura nie została zatwierdzona. Komentarz można przeczytać w całości, korzystając z dymku.{{: |
| - | == 1.3.3.12. | + | == 1.3.3.12. |
| - | Arvel on samad tooted, aga vastavalt lepingu viitenumbrile peavad need konteeruma kindlatele objektidele. | + | Na fakturze wymienione są te same produkty, ale zgodnie z numerem referencyjnym umowy muszą być one przypisane do konkretnych obiektów. |
| - | Näidisarve | + | Przykładowa faktura |
| - | Kuidas kirjeldada sellise arve konteerimiseks hankija automaatika: {{: | + | Jak opisać automatyzację dostawcy służącą do księgowania takiej faktury: |
| - | Kanne: {{: | + | Wejście: |
| - | == 1.3.3.13 | + | == 1.3.3.13 |
| {{: | {{: | ||
| - | Kui sellele reale panna linnuke, siis see tähendab, et kui antud rea reegel rakendub, ei saa teised reeglid seda üle kirjutada. Ilma " | + | Jeśli zaznaczysz ten wiersz, oznacza to, że jeśli reguła w tym wierszu zostanie zastosowana, inne reguły nie będą mogły jej nadpisać. Bez zaznaczenia „ Tylko ” może się zdarzyć, że konto i kod VAT zostaną najpierw wypełnione regułami automatyzacji |
| - | Konkreetse näite puhul, kui lisada esimesele automaatika reale " | + | W konkretnym przykładzie, jeśli dodamy znacznik wyboru „ Tylko ” do pierwszego wiersza automatyzacji, projekt |
| - | == 1.3.3.14 | + | == 1.3.3.14 |
| - | Finantsretsepti kaasamine hankija automaatika reeglitesse võimaldab veelgi detailsemalt ostuarvete ridu täiendada näiteks kulude jagamisel objektide | + | Dołączenie przepisu finansowego do reguł automatyzacji dostawcy pozwala na jeszcze bardziej szczegółowe uzupełnienie wierszy faktury zakupu, na przykład podczas dzielenia kosztów na proporcje obiektów/projektów. Proporcje podziału są często takie same na różnych kontach, a tworzony jest pojedynczy przepis, który umożliwia wybranie konta. Zobacz, jak utworzyć taki [[https:// |
| - | **Hankija automaatika reegel:** {{: | + | **Zasada automatyzacji dostawców:** {{: |
| - | **Ostuarvel rakendunud automaatika:** {{: | + | **Automatyzacja wdrożona na fakturze zakupu:** {{: |
| - | **Ühel ostuarvel saab kasutada ainult ühte retsepti:** | + | **Na jednej fakturze zakupu można umieścić tylko jeden przepis:** |
| - | Automaatika reegleid tuleb määrata selliselt, et ühel ostuarvel rakenduks üks ja sama finantsretsept ainult ühe korra. See ei tähenda, et automaatika reeglites ei tohi olla rohkem kui üks finantsretsept või ühte ja sama finantsretsepti reeglitesse lisada ei tohi. | + | Reguły automatyzacji muszą być ustawione w taki sposób, aby ta sama receptura finansowa była stosowana tylko raz do pojedynczej faktury zakupu. Nie oznacza to, że reguły automatyzacji nie mogą mieć więcej niż jednej receptury finansowej lub że ta sama receptura finansowa nie może być dodana do reguł. |
| - | 1.Näiteks ühe ostuarve tarbeks võib rakendada erinevaid finantsretsepte: {{: | + | 1. Przykładowo, |
| - | 2.Näiteks hankija saadab erinevate teenuste/ | + | 2. Na przykład dostawca wysyła oddzielne |
| - | === 1.3.4. | + | === 1.3.4. |
| - | Kui hankija automaatika reeglite tabel on mahukas ja muudatused tülikad, aitab massekspordi/-impordi funktsioon: ekspordi hankija automaatika reeglite | + | Jeśli tabela reguł automatyzacji dostawców jest duża, a wprowadzanie zmian jest uciążliwe, |
| - | :!: Tegemist on hinnakirjalise teenusega, loe lisaks | + | :!:Jest to usługa oparta na cenie, przeczytaj więcej |
| '' | '' | ||
| - | Hankija automaatika reeglite | + | Aby dokonać masowego eksportu |
| - | Vali sobivad ekspordi väljad. {{: | + | Wybierz odpowiednie pola eksportu.{{: |
| - | Seejärel sisesta hankija kood, kelle automaatika reegleid eksportida soovid. Välja eraldajaks valida ";" ning faili tüübiks "CSV", seejärel vajuta " | + | Następnie wprowadź kod dostawcy, którego reguły automatyzacji chcesz wyeksportować. Wybierz „ ; ” jako separator pól i „ CSV ” jako typ pliku , a następnie kliknij „ EKSPORTUJ ” . Otwórz utworzony plik Excel i przeczytaj więcej o [[et: |
| - | On välju, kus lahtikirjutatud väärtuste asemel esitatakse kodeeritud väärtused. Nt kui hankija | + | Istnieją pola, w których zamiast wartości pisanych podawane są wartości zakodowane. Na przykład, jeśli w automatyzacji dostawcy |
| - | **Sarnaselt sellele teised väljade koodid:** | + | **Podobnie inne kody pól:** |
| - | **Fin.retsept asukoht** \\ | + | **Lokalizacja przepisu końcowego** \\ |
| * Dokument - 0\\ | * Dokument - 0\\ | ||
| - | * Rida - 1\\ | + | * Rząd - 1\\ |
| - | **Koond**\\ | + | **Kozioł**\\ |
| - | * Tühi - 0\\ | + | * Pusty - 0\\ |
| * Dokument - 1\\ | * Dokument - 1\\ | ||
| - | * Rida - 2\\ | + | * Rząd - 2\\ |
| - | **Kinnita**\\ | + | **Potwierdzać**\\ |
| - | * Linnuke | + | * Zaznacz |
| - | * Linnuta | + | * Niezaznaczone |
| - | Kui oled Excelis soovitud muudatused teinud, saab massimpordi abil kogu tabeli Directosse importida. Loe lisaks | + | Po wprowadzeniu żądanych zmian w programie Excel możesz użyć importu zbiorczego, aby zaimportować całą tabelę do Directo. Dowiedz się więcej o [[et: |
| - | ==== 1.4. Transport | + | ==== 1.4.Przewozy |
| - | Ostuarvete loomisel: | + | Podczas tworzenia faktur zakupu: |
| {{: | {{: | ||
| - | **Teavitus | + | **Powiadomienie |
| [[et: | [[et: | ||
| + | [/isauth] | ||
pl/yld_hankija.1751265023.txt.gz · ostatnio zmienione: 2025/06/30 09:30 przez karolina