pl:or_tasumine
Różnice
Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.
Poprzednia rewizja po obu stronachPoprzednia wersjaNowa wersja | Poprzednia wersja | ||
pl:or_tasumine [2025/04/30 09:13] – [3.1. Pola nagłówka] romuald | pl:or_tasumine [2025/04/30 13:45] (aktualna) – romuald | ||
---|---|---|---|
Linia 2: | Linia 2: | ||
[isauth @lt_user, | [isauth @lt_user, | ||
+ | |||
+ | [/isauth] | ||
+ | |||
====== Płatności ====== | ====== Płatności ====== | ||
Linia 21: | Linia 24: | ||
* Dodano [[en/ | * Dodano [[en/ | ||
* Możliwość zmiany | * Możliwość zmiany | ||
+ | |||
, usuwania i dodawania pól w nagłówku i wierszach. Przeczytaj więcej [[en/ | , usuwania i dodawania pól w nagłówku i wierszach. Przeczytaj więcej [[en/ | ||
Linia 41: | Linia 45: | ||
* | * | ||
- | |||
| | ||
Linia 63: | Linia 66: | ||
{{ : | {{ : | ||
- | Utworzone płatności można znaleźć w raporcie **Płatności** '' | + | Utworzone płatności można znaleźć w raporcie **Płatności** '' |
- | k upy → Raporty → Płatności'', | + | |
{{ : | {{ : | ||
Linia 77: | Linia 79: | ||
* {{: | * {{: | ||
* {{: | * {{: | ||
- | * {{: | + | * {{: |
Za pomocą tego przycisku można zaznaczać i odznaczać pola wierszy. Tylko wybrane pola są wyświetlane na dokumencie. | Za pomocą tego przycisku można zaznaczać i odznaczać pola wierszy. Tylko wybrane pola są wyświetlane na dokumencie. | ||
Linia 104: | Linia 107: | ||
* **Projekt **- kod projektu. Jest to używane w przypadku, gdy płatność musi być powiązana z określonym projektem. Gdy projekt jest używany przy płatności, | * **Projekt **- kod projektu. Jest to używane w przypadku, gdy płatność musi być powiązana z określonym projektem. Gdy projekt jest używany przy płatności, | ||
* **Użytkownik **- twórca tego dokumentu | * **Użytkownik **- twórca tego dokumentu | ||
- | * **Różnica **- jeżeli faktura zakupu | + | * **Różnica **- powstaje |
- | y rate changes (due to purchase invoice date and payment date currency rate changes) or commercial rate profit/loss, the difference is shown in that field. | + | ze zmiany kursu walutowego w momencie wystawienia faktury i w momencie płatności), jak i zysk/strata z tytułu kursu bankowego w momencie płatności. |
- | ==== 3.2. Row fields | + | ==== 3.2. Pola wierszy |
- | * **NO** – number of the row | + | * **Nr. **– numer wiersza |
- | * **Invoice no.** – to help adding right purchase invoice number to the payment, | + | * **Faktura zakupowa** – Aby ułatwić dodanie właściwego numeru faktury zakupu do płatności, listę częściowo lub całkowicie niezapłaconych faktur zakupu można otworzyć poprzez dwukrotne kliknięcie lub kombinację klawiszy „Ctrl” + „Enter”. Numer faktury można również dodać ręcznie. |
- | * **Supplier**– to open suppliers | + | * **Dostawca |
- | * **Name in bank** - supplier' | + | * **Nazwa w banku** - supplier' |
- | * **Supplier invoice** - purchase invoice number issued by the supplier | + | * **Nr. Faktury** - numer faktury zakupu wystawionej przez dostawcę |
- | * **Object** - purchase invoice header object | + | * **Obiekt |
- | * **Project** - purchase invoice header project | + | * **Projekt |
- | * **Bank cur** – if the payment is in foreign currency, then by double-clicking or pressing | + | * **Waluta banku** – jeżeli płatność jest dokonywana w walucie, dwukrotne kliknięcie lub naciśnięcie klawiszy |
- | * **Bank sum**– shows the sum to be paid | + | * **Suma banku **– pokazuje kwotę do zapłaty |
- | * **PreID** - Directo | + | * **PreID** - Directo |
- | * **Bank rate**– shows the central bank rate of the selected currency on the payment date. | + | * **Kurs waluty |
- | * **Cust. total** – shows supplier' | + | * **Suma dostawcy** – pokazuje |
- | * **Cust. total EUR** – supplier' | + | * **Suma dostawcy PLN** – całkowita suma dostawcy w PLN |
- | * **Bank account/ | + | * **Konto bankowe/ |
- | * **Inv. balance** – shows purchase invoice balance, this field is not changeable | + | * **Saldo faktury** – pokazuje saldo faktury zakupu, tego pola nie można zmienić |
- | * **Description** - text field, if it is filled in, then when importing to the bank, the " | + | * **Opis płatności |
- | * **Paid**– shows paid sum | + | * **Opłacono |
- | * **Cur. Paid** - purchase invoice currency | + | * **Waluta** - waluta faktury zakupu |
- | * **Rate service** - commercial currency | + | * **Kurs waluty usługi** - waluta handlowa |
- | * **Rate paid** - purchase invoice currency rate | + | * **Kurs waluty zapłaconej** - kurs waluty faktury zakupu |
- | * **Ref.** - purchase invoice reference number. If several purchase invoices with a different reference number are filled in and paid to the supplier, these invoices will not be joined into one payment. | + | |
- | * **Sum paid** - purchase invoice sum at the time of purchase | + | * **Suma zapłacona** - suma faktury zakupu w momencie zakupu |
- | * **Paid EUR** - the payment of the row is calculated in the base currency at the rate of the payment day | + | * **Opłacono PLN** - płatność wiersza jest obliczana w walucie bazowej w kursie z dnia płatności |
- | * **Fine** – fine sum | + | * **Odsetki |
- | * **Fee** - field for bank fees. This field should be filled manually after payment transaction in bank is done. Fee can be filled in each payment row or as a sum to one row or can be also added to payment transaction manually after payment is confirmed. | + | * **Oplata |
- | * **VC** - VAT code | + | * **Kod VAT** - Kod VAT |
- | * **Fee cur.** - service fee in currency | + | * **Waluta Opłaty** - waluta opłaty za usługę |
- | * **Date** - payments created on several different days can be added to one payment document. | + | * **Data **- płatności utworzone w kilku różnych dniach mogą zostać dodane do jednego dokumentu płatności. |
- | * **Reg NO/ID Number** - text field | + | * **Numer rejestracyjny/numer ID** - pole tekstowe |
- | * **Document** - displays operation name and generates | + | * **Dokument |
- | * **Costs** - allows to share the payment service fee costs. Choice of SEPA, shared, us, theirs. | + | * **Koszty |
- | * **Invoice cur** – shows purchase invoice currency. This field is not changeable, use Cur. Paid for indicating payment currency if necessary. | + | * **Waluta faktury** – pokazuje walutę faktury zakupu. Tego pola nie można zmienić, należy użyć **Waluta **w celu wskazania waluty płatności, |
- | * **Payment No** - payment order number | + | * **Numer płatności** - numer zlecenia płatniczego |
- | * **Money receiver** - allows to add a payee other than the supplier to the purchase invoice. | + | * **Odbiorca płatności** - umożliwia dodanie do faktury zakupu odbiorcy innego niż dostawca. |
- | * **Supplier warning** - displays an alert, | + | * **Ostrzeżenie dotyczące dostawcy** - wyświetla |
- | * **Payment type** - options | + | * **Typ płatności** - opcje SEPA, Normal, Urgent, Extra Urgent. |
- | ===== 4. Fine-tuning | + | ===== 4. Dostrajanie |
- | {{:et:triinp20221118-114557.png}} | + | {{ :pl:screenshot_2025-04-30_115459.png }} |
- | * **SETTING** - System, Personal | + | * **Nazwa dostawcy trafia do komentarza** - jeśli zostanie wybrana, nazwy dostawców w wierszach płatności zostaną przeniesione do pola komentarza nagłówka płatności |
- | * **Supplier name goes to comment** - if selected, the supplier names on the payment lines will go to the payment header comment field (list separated with commas). | + | * **Eksportuj komentarz do płatności z faktury zakupu |
- | * **Export payment comment from p. invoice | + | * **Eksport NIE łączy płatności tego samego dostawcy** - wszystkie faktury zakupu są opłacane oddzielnymi poleceniami zapłaty. Jeśli opcja ta nie zostanie wybrana, a faktury zakupu nie mają różnych numerów referencyjnych, wszystkie faktury zakupu opłacone dostawcy są zazwyczaj łączone w jedno polecenie zapłaty. |
- | * **Export does NOT join same supplier payments** - all the purchase invoices are paid with separate payment orders. If not selected and purchase invoices do not have different reference numbers, then all the purchase invoices paid to the supplier are usually joined to one payment order. | + | * **Termin płatności dodana z faktury zakupu** - umożliwia utworzenie płatności za faktury zakupu, które mają zostać opłacone w ciągu całego tygodnia. Warunki płatności podane w wierszach są importowane do banku, |
- | * **Due date is pasted from Purchase Invoice** - allows to create | + | |
- | * **Attachment preview** - possible to see the pdf-documents attached to the payment | + | |
- | ===== 5. Payment types ===== | + | ===== 5. Rodzaje płatności |
- | * **Usual payment** - unpaid purchase invoice payment to supplier, on payment rows corresponding purchase invoice is chosen. | + | * **Regularna płatność** - opłata niezapłaconej faktury zakupu dostawcy, w wierszach płatności wybierana jest odpowiadająca jej faktura zakupu. |
- | * **Prepayment** - In case of prepayment to supplier, supplier code is added to the first row of payment, "Sum Paid" is filled with prepayment sum. Using prepayment is similar but sum is indicated with "-". NB! In case of prepayment invoice number is not used. If paid sum is bigger than purchase invoice sum, then overpaid sum will be indicated as prepayment. In this case payment with two rows needs to be created. On the first row purchase invoice number, supplier and "sum paid" is added. On the second row supplier and overpaid sum on "sum paid" field are indicated. | + | * **Przedpłata |
- | * **Netting payment** - if existing prepayment needs to be used for paying purchase invoice. In this case payment with two rows needs to be created. On the first row of the payment purchase invoice number, supplier and sum is indicated. On the second row there is only supplier code and sum with symbol "-". | + | * **Kompensowanie płatności |
- | ===== 6. Payment transactions | + | ===== 6. Transakcje płatnicze |
- | ^ What ^ D/C ^ | + | ^ Co ^ D/K ^ |
- | ^ Usual payment | + | ^ Zwykła płatność |
- | | Money | credit | + | | Pieniądze |
- | | Debt to supplier | + | | Dług wobec dostawcy |
- | ^ Prepayment to supplier | + | ^ Przedpłata na rzecz dostawcy |
- | | Money | credit | + | | Pieniądze |
- | | Prepayment to supplier | + | | Przedpłata na rzecz dostawcy |
- | ^ Using prepayment with "Equal" | + | ^ Korzystanie z przedpłaty z typem płatności |
- | | Prepayment to supplier | + | | Przedpłata na rzecz dostawcy |
- | | Debt to supplier | + | | Dług wobec dostawcy |
Rachunek finansowy dla pieniędzy pobierany jest z rodzaju płatności – czy to bankowej, kompensaty, przedpłaty itp. Rachunek finansowy dla długu wobec dostawcy i przedpłaty pobierany jest z'' | Rachunek finansowy dla pieniędzy pobierany jest z rodzaju płatności – czy to bankowej, kompensaty, przedpłaty itp. Rachunek finansowy dla długu wobec dostawcy i przedpłaty pobierany jest z'' | ||
Linia 195: | Linia 196: | ||
:!:Podczas pracy z różnymi firmami i ich płatnościami zaleca się użycie '' | :!:Podczas pracy z różnymi firmami i ich płatnościami zaleca się użycie '' | ||
- | * | + | ===== 8. Płatność faktury zakupu w walucie ===== |
- | [/isauth] | + | |
- | + | ||
- | ===== 9. Płatność faktury zakupu w walucie ===== | + | |
- | ==== 9.1. Pełna płatność faktury zakupu w walucie ==== | + | ==== 8.1. Pełna płatność faktury zakupu w walucie ==== |
Jeśli faktura zakupu nie jest w walucie bazowej, wówczas pojawi się różnica kursowa w płatności. Konieczne jest przestrzeganie poniższych zasad, aby transakcje kursowe były poprawne. W przykładach użyto następujących kont ustawień systemowych: | Jeśli faktura zakupu nie jest w walucie bazowej, wówczas pojawi się różnica kursowa w płatności. Konieczne jest przestrzeganie poniższych zasad, aby transakcje kursowe były poprawne. W przykładach użyto następujących kont ustawień systemowych: | ||
- | === 9.1.1. Zapłata faktury zakupu walutowego w tej samej walucie === | + | === 8.1.1. Zapłata faktury zakupu walutowego w tej samej walucie === |
* Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD i zapłaciliśmy ją również w USD. | * Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD i zapłaciliśmy ją również w USD. | ||
Linia 222: | Linia 220: | ||
Transakcja finansowa zostaje utworzona po potwierdzeniu płatności: | Transakcja finansowa zostaje utworzona po potwierdzeniu płatności: | ||
- | === 9.1.2. Zapłata za fakturę zakupu w walucie bazowej (PLN) po dokładnym dziennym kursie banku centralnego === | + | === 8.1.2. Zapłata za fakturę zakupu w walucie bazowej (PLN) po dokładnym dziennym kursie banku centralnego === |
* Fakturę w USD otrzymujemy od dostawcy, płacimy w EUR po kursie banku centralnego obowiązującym w dniu płatności. | * Fakturę w USD otrzymujemy od dostawcy, płacimy w EUR po kursie banku centralnego obowiązującym w dniu płatności. | ||
Linia 247: | Linia 245: | ||
{{: | {{: | ||
- | === 9.1.3. Płatność faktur zakupu waluty w walucie bazowej (PLN) nie według kursu banku centralnego === | + | === 8.1.3. Płatność faktur zakupu waluty w walucie bazowej (PLN) nie według kursu banku centralnego === |
* Fakturę w USD otrzymujemy od dostawcy, płacimy w EUR według kursu uzgodnionego z dostawcą. | * Fakturę w USD otrzymujemy od dostawcy, płacimy w EUR według kursu uzgodnionego z dostawcą. | ||
Linia 292: | Linia 290: | ||
Transakcja finansowa tworzona jest po potwierdzeniu dokumentu płatności: | Transakcja finansowa tworzona jest po potwierdzeniu dokumentu płatności: | ||
- | === 9.1.5. Faktury zakupu waluty płatne w innej walucie (nie w walucie bazowej) nie po kursie banku centralnego === | + | === 8.1.5. Faktury zakupu waluty płatne w innej walucie (nie w walucie bazowej) nie po kursie banku centralnego === |
* Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD, którą zapłaciliśmy w EUR według stawki uzgodnionej z dostawcą. | * Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD, którą zapłaciliśmy w EUR według stawki uzgodnionej z dostawcą. | ||
Linia 321: | Linia 319: | ||
{{: | {{: | ||
- | === 9.1.6. Zapłata zaliczki dla dostawcy w walucie === | + | === 8.1.6. Zapłata zaliczki dla dostawcy w walucie === |
W dokumencie **płatności** należy uzupełnić: | W dokumencie **płatności** należy uzupełnić: | ||
Linia 337: | Linia 335: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== 9.2. Częściowa zapłata faktury zakupu w walucie ==== | + | ==== 8.2. Częściowa zapłata faktury zakupu w walucie ==== |
- | === 9.2.1. Częściowa zapłata faktury zakupu w tej samej walucie === | + | === 8.2.1. Częściowa zapłata faktury zakupu w tej samej walucie === |
* Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD, którą również zapłaciliśmy w USD, np. 50%. | * Otrzymaliśmy fakturę od dostawcy w USD, którą również zapłaciliśmy w USD, np. 50%. | ||
Linia 359: | Linia 357: | ||
Transakcja finansowa tworzona jest po potwierdzeniu dokumentu płatności: | Transakcja finansowa tworzona jest po potwierdzeniu dokumentu płatności: | ||
- | === 9.2.2. Częściowa zapłata faktury zakupu w walucie bazowej (PLN) === | + | === 8.2.2. Częściowa zapłata faktury zakupu w walucie bazowej (PLN) === |
| | ||
Linia 388: | Linia 386: | ||
{{: | {{: | ||
- | ===== 10. Przykłady praktyczne ===== | + | ===== 9. Przykłady praktyczne ===== |
- | ==== 10.1. Umieszczanie kilku faktur zakupu w wierszach ==== | + | ==== 9.1. Umieszczanie kilku faktur zakupu w wierszach ==== |
Kliknij dwukrotnie pole **Faktura zakupowa**, aby otworzyć listę faktur zakupu. Aktywuj ustawienie **Szybkie umieszczanie stosuje się automatycznie (przy wprowadzaniu tekstu)** w **Ustawieniach** | Kliknij dwukrotnie pole **Faktura zakupowa**, aby otworzyć listę faktur zakupu. Aktywuj ustawienie **Szybkie umieszczanie stosuje się automatycznie (przy wprowadzaniu tekstu)** w **Ustawieniach** | ||
Linia 396: | Linia 394: | ||
{{ : | {{ : | ||
- | ==== 10.2. Numer faktury zakupu Directo w wierszu zapisu księgowego ==== | + | ==== 9.2. Numer faktury zakupu Directo w wierszu zapisu księgowego ==== |
{{ : | {{ : | ||
- | ==== 10.4. Komunikat o błędzie SEPA ==== | + | ==== 9.4. Komunikat o błędzie SEPA ==== |
{{: | {{: | ||
Linia 412: | Linia 410: | ||
: | : | ||
- | ==== 10.5. Komunikat o błędzie podczas importowania płatności do banku - komentarz za długi ==== | + | ==== 9.5. Komunikat o błędzie podczas importowania płatności do banku - komentarz za długi ==== |
Jeśli zbyt wiele faktur zakupu zostanie opłaconych razem, numery faktur zakupu nie zmieszczą się w polu komentarza. Ponadto odbiorca nie wie, które faktury zakupu zostały opłacone. \\ Błąd XML dodaje wszystkie wiersze faktur zakupu jednego dostawcy razem, a numery faktur zakupu są zapisywane w polu komentarza podczas importowania faktur zakupu jednego dostawcy do banku. \\ Bank wydaje ostrzeżenie, | Jeśli zbyt wiele faktur zakupu zostanie opłaconych razem, numery faktur zakupu nie zmieszczą się w polu komentarza. Ponadto odbiorca nie wie, które faktury zakupu zostały opłacone. \\ Błąd XML dodaje wszystkie wiersze faktur zakupu jednego dostawcy razem, a numery faktur zakupu są zapisywane w polu komentarza podczas importowania faktur zakupu jednego dostawcy do banku. \\ Bank wydaje ostrzeżenie, | ||
Linia 421: | Linia 419: | ||
* wyślij raport płatności do dostawcy **Zakupy - Raporty - Płatności** | * wyślij raport płatności do dostawcy **Zakupy - Raporty - Płatności** | ||
- | ==== 10.6. Numer faktury zakupu dodany do wiersza transakcji ==== | + | ==== 9.6. Numer faktury zakupu dodany do wiersza transakcji ==== |
Aby uprościć weryfikację, | Aby uprościć weryfikację, | ||
Linia 433: | Linia 431: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== 10.7. Transakcja kursu wymiany płatności tworzona jest osobno dla każdej faktury zakupu ==== | + | ==== 9.7. Transakcja kursu wymiany płatności tworzona jest osobno dla każdej faktury zakupu ==== |
Każda transakcja kursu wymiany faktury zakupu znajduje się w osobnym wierszu, a numer faktury zakupu i obiekt nagłówka są dodawane do wiersza transakcji w celu śledzenia zysków/ | Każda transakcja kursu wymiany faktury zakupu znajduje się w osobnym wierszu, a numer faktury zakupu i obiekt nagłówka są dodawane do wiersza transakcji w celu śledzenia zysków/ | ||
Linia 439: | Linia 437: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== 10.8. Dlaczego nie można potwierdzić płatności, | + | ==== 9.8. Dlaczego nie można potwierdzić płatności, |
Jeżeli wymagany jest poziom obiektu konta, a wiersz płatności ma obiekt poziomu obiektu, sprawdź, czy w ustawieniach systemu są zaznaczone | Jeżeli wymagany jest poziom obiektu konta, a wiersz płatności ma obiekt poziomu obiektu, sprawdź, czy w ustawieniach systemu są zaznaczone | ||
Linia 448: | Linia 446: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== 10.9. Płatności - własne prawo nie działa ==== | + | ==== 9.9. Płatności - własne prawo nie działa ==== |
**Własne prawo** grupy użytkowników nie działa podczas dokonywania płatności. Jeśli konieczne jest nadanie użytkownikowi uprawnień do przeglądania tylko ograniczonych płatności i uprawnień do przeglądania tylko niektórych kont bankowych, możliwe jest | **Własne prawo** grupy użytkowników nie działa podczas dokonywania płatności. Jeśli konieczne jest nadanie użytkownikowi uprawnień do przeglądania tylko ograniczonych płatności i uprawnień do przeglądania tylko niektórych kont bankowych, możliwe jest | ||
Linia 462: | Linia 460: | ||
:!:Jeśli komórka jest pusta, wszystko jest dozwolone. Lista rozdzielona przecinkami. Jeśli przynajmniej jeden kod jest wypełniony, | :!:Jeśli komórka jest pusta, wszystko jest dozwolone. Lista rozdzielona przecinkami. Jeśli przynajmniej jeden kod jest wypełniony, | ||
- | ==== 10.10 Prawo do przedłużenia terminu płatności ==== | + | ==== 9.10 Prawo do przedłużenia terminu płatności ==== |
* Użytkownik widzi tylko płatności, | * Użytkownik widzi tylko płatności, | ||
Linia 471: | Linia 469: | ||
:!:Jeśli prawo jest rozszerzone, | :!:Jeśli prawo jest rozszerzone, | ||
- | ===== 11. Przykłady ustawień systemowych ===== | + | ===== 10. Przykłady ustawień systemowych ===== |
- | ==== 11.1. Ustawienia systemowe - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach ==== | + | ==== 10.1. Ustawienia systemowe - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach ==== |
* **Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach** - wpływają na wiersze wpisów przychodów, | * **Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach** - wpływają na wiersze wpisów przychodów, | ||
Linia 479: | Linia 477: | ||
Dokument płatności{{: | Dokument płatności{{: | ||
- | === 11.1.1. Transakcja finansowa z opcjami NIE - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === | + | === 10.1.1. Transakcja finansowa z opcjami NIE - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === |
Strona debetowa i kredytowa stanowią sumę skumulowaną{{: | Strona debetowa i kredytowa stanowią sumę skumulowaną{{: | ||
- | === 11.1.2. Opcja CZĘŚĆ DŁUGOWA - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === | + | === 10.1.2. Opcja CZĘŚĆ DŁUGOWA - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === |
Przepływy pieniężne są wyrażone w sumie skumulowanej, | Przepływy pieniężne są wyrażone w sumie skumulowanej, | ||
Linia 489: | Linia 487: | ||
{{: | {{: | ||
- | === 11.1.3. Opcja AKTYWNA CZĘŚĆ TOO - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === | + | === 10.1.3. Opcja AKTYWNA CZĘŚĆ TOO - Transakcje finansowe z ksiąg rachunkowych w wierszach === |
Przepływy pieniężne i zobowiązania do zapłaty znajdują się w osobnych wierszach transakcji. Na początku każdego wiersza znajduje się numer faktury zakupu.{{: | Przepływy pieniężne i zobowiązania do zapłaty znajdują się w osobnych wierszach transakcji. Na początku każdego wiersza znajduje się numer faktury zakupu.{{: | ||
- | === 11.1.4. Opcje takie jak PLIK PŁATNOŚCI - Finansowanie transakcji z ksiąg rachunkowych w wierszach === | + | === 10.1.4. Opcje takie jak PLIK PŁATNOŚCI - Finansowanie transakcji z ksiąg rachunkowych w wierszach === |
Przepływy pieniężne są skumulowane według dostawcy, a strona debetowa znajduje się w oddzielnych wierszach faktury. Na początku każdego wiersza znajduje się numer faktury zakupu.{{: | Przepływy pieniężne są skumulowane według dostawcy, a strona debetowa znajduje się w oddzielnych wierszach faktury. Na początku każdego wiersza znajduje się numer faktury zakupu.{{: | ||
- | ===== 12. Przedpłaty za pośrednictwem PreID (NOWY DOKUMENT PŁATNICZY) ===== | + | ===== 11. Przedpłaty za pośrednictwem PreID (NOWY DOKUMENT PŁATNICZY) ===== |
Te wiersze płatności, | Te wiersze płatności, | ||
- | ==== 12.1. PreID na dokumencie płatniczym ==== | + | ==== 11.1. PreID na dokumencie płatniczym ==== |
Przykład płatności, | Przykład płatności, | ||
Linia 509: | Linia 507: | ||
Transakcja{{: | Transakcja{{: | ||
- | ==== 12.2. PreID - przedpłata wykorzystana na fakturze zakupu ==== | + | ==== 11.2. PreID - przedpłata wykorzystana na fakturze zakupu ==== |
Wiersze płatności zidentyfikowane za pomocą PreID można połączyć z fakturą zakupu. Aby dokonać wyboru, należy kliknąć łącze Przedpłata w nagłówku faktury zakupu, co otwiera sekcję na fakturze zakupu, gdzie można zobaczyć PreID danego dostawcy z użytecznym saldem. | Wiersze płatności zidentyfikowane za pomocą PreID można połączyć z fakturą zakupu. Aby dokonać wyboru, należy kliknąć łącze Przedpłata w nagłówku faktury zakupu, co otwiera sekcję na fakturze zakupu, gdzie można zobaczyć PreID danego dostawcy z użytecznym saldem. | ||
Linia 529: | Linia 527: | ||
:!:Jeśli ustawienie systemowe '' | :!:Jeśli ustawienie systemowe '' | ||
- | ==== 12.3 Korzystanie z PreID przy płatnościach ==== | + | ==== 11.3 Korzystanie z PreID przy płatnościach ==== |
Przykład : {{: | Przykład : {{: | ||
Linia 543: | Linia 541: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== 12.4. Przykłady przedpłat walutowych ==== | + | ==== 11.4. Przykłady przedpłat walutowych ==== |
{{: | {{: | ||
Linia 549: | Linia 547: | ||
Przedpłata zostanie wykorzystana do zapłaty po tym samym kursie wymiany, co pierwotna przedpłata. | Przedpłata zostanie wykorzystana do zapłaty po tym samym kursie wymiany, co pierwotna przedpłata. | ||
- | === 12.4.1. Wykorzystanie przedpłaty na fakturze zakupu w walucie === | + | === 11.4.1. Wykorzystanie przedpłaty na fakturze zakupu w walucie === |
* Przedpłaty mogą być używane tylko w tej samej walucie, co faktura zakupu. Jeśli przedpłata jest utworzona w EUR, a faktura zakupu jest w USD, przedpłaty nie można użyć na fakturze zakupu. | * Przedpłaty mogą być używane tylko w tej samej walucie, co faktura zakupu. Jeśli przedpłata jest utworzona w EUR, a faktura zakupu jest w USD, przedpłaty nie można użyć na fakturze zakupu. | ||
Linia 555: | Linia 553: | ||
Użycie przedpłaty w walucie podanej na fakturze zakupu po kursie z dnia przedpłaty {{: | Użycie przedpłaty w walucie podanej na fakturze zakupu po kursie z dnia przedpłaty {{: | ||
- | === 12.4.2 Kompensacja przedpłaty na dokumencie płatności w walucie === | + | === 11.4.2 Kompensacja przedpłaty na dokumencie płatności w walucie === |
Przykład: | Przykład: | ||
Linia 574: | Linia 572: | ||
Faktura zakupu {{: | Faktura zakupu {{: | ||
- | === 12.4.3 Przed PreID, rozliczenie przedpłaty walutowej z fakturą zakupu w tej samej walucie, na której widnieje dokument płatności, | + | === 11.4.3 Przed PreID, rozliczenie przedpłaty walutowej z fakturą zakupu w tej samej walucie, na której widnieje dokument płatności, |
* jeśli przedpłata jest w walucie, np. USD, to należy ją również wykorzystać w tej samej walucie | * jeśli przedpłata jest w walucie, np. USD, to należy ją również wykorzystać w tej samej walucie | ||
Linia 593: | Linia 591: | ||
Po zmianie pól należy potwierdzić fakturę zakupu{{: | Po zmianie pól należy potwierdzić fakturę zakupu{{: | ||
- | === 12.4.4. Rozliczenie netto - faktura zaliczkowa i faktura zakupu są w różnych walutach === | + | === 11.4.4. Rozliczenie netto - faktura zaliczkowa i faktura zakupu są w różnych walutach === |
Jeśli przedpłata jest w innej walucie, istnieje możliwość rozliczenia jej fakturą zakupu w innej walucie. Waluta, w której dokonano przedpłaty, | Jeśli przedpłata jest w innej walucie, istnieje możliwość rozliczenia jej fakturą zakupu w innej walucie. Waluta, w której dokonano przedpłaty, | ||
Linia 608: | Linia 606: | ||
Typ metody płatności musi być **równy** {{: | Typ metody płatności musi być **równy** {{: | ||
- | === 12.4.5. Kompensacja - przedpłata i faktura zakupu są w tej samej walucie === | + | === 11.4.5. Kompensacja - przedpłata i faktura zakupu są w tej samej walucie === |
Jeżeli przedpłata jest w tej samej walucie co faktura zakupu | Jeżeli przedpłata jest w tej samej walucie co faktura zakupu |
pl/or_tasumine.1745993594.txt.gz · ostatnio zmienione: 2025/04/30 09:13 przez romuald