lt:sisselogimine
Skirtumai
Čia matote skirtumus tarp pasirinktos versijos ir esamo dokumento.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
lt:sisselogimine [2021/07/12 14:13] – [Prisijungimas naudojant Smart-ID] rasa | lt:sisselogimine [2022/12/12 11:01] – [The directo.gate.ee link will be closed] lida | ||
---|---|---|---|
Linija 9: | Linija 9: | ||
* Spauskite mygtuką LOGIN arba klaviatūroje paspauskite mygtuką ENTER. | * Spauskite mygtuką LOGIN arba klaviatūroje paspauskite mygtuką ENTER. | ||
- | {{ :lt:prisijungimas_prie_directo.png?300 |}} | + | {{ :lt:prisijungimas.jpg?nolink |
===== Prisijungimas mobiliuoju parašu ===== | ===== Prisijungimas mobiliuoju parašu ===== | ||
Linija 15: | Linija 15: | ||
Norint prie sistemos jungtis m. parašu, turite savo darbuotojo kortelėje nurodyti asmens kodą: | Norint prie sistemos jungtis m. parašu, turite savo darbuotojo kortelėje nurodyti asmens kodą: | ||
- | {{ :lt:prisijungimas_m_parasu.png?600 |}} | + | {{ :lt:prisijungimas_mobiliuoju_parasu.jpg?nolink |
- | Ir įjungti "ID kortelės / Mobilaus | + | Ir įjungti "ID kortelės / Mobiliojo |
- | NUSTATYMAI → Bendri | + | NUSTATYMAI → Pagrindiniai nustatymai → Administratoriaus |
- | "ID kortelės / Mobilaus | + | "ID kortelės / Mobiliojo |
- | {{ :lt:prisijungimas_m_parasu_setting.png?400 |}} | + | {{ :lt:mob._paraso_ijungimas.jpg?nolink |
:?: Jeigu Jūsų vartotojas nėra darbuotojas, | :?: Jeigu Jūsų vartotojas nėra darbuotojas, | ||
Linija 31: | Linija 31: | ||
Spauskite ant grupės pavadinimo, kad atsidaryti darbuotojo kortelę. | Spauskite ant grupės pavadinimo, kad atsidaryti darbuotojo kortelę. | ||
- | {{ :lt:prisijungimas_m_parasu_ne_darbuotojas.png?600 |}} | + | {{ :lt:prisijun_m_paras_ne_darb.jpg?nolink |
===== Prisijungimas naudojant Smart-ID ===== | ===== Prisijungimas naudojant Smart-ID ===== | ||
- | {{ :lt:login_smart_id.png |}} | + | {{ :lt:per_smartid.jpg? |
Konfigūracija yra ta pati tiek prisijungimui mobiliuoju parašu, tiek Smart-ID. Atlikus žingsnius punkte **Prisijungimas mobiliuoju parašu**, galėsite sėkmingai prisijungti naudojant Smart-ID. | Konfigūracija yra ta pati tiek prisijungimui mobiliuoju parašu, tiek Smart-ID. Atlikus žingsnius punkte **Prisijungimas mobiliuoju parašu**, galėsite sėkmingai prisijungti naudojant Smart-ID. | ||
Linija 43: | Linija 43: | ||
:!: Kad veiktų mobilaus parašo prisijungimas, | :!: Kad veiktų mobilaus parašo prisijungimas, | ||
- | :?: Prisijungimas prie Directo su **Smart-ID** arba **Mobiliuoju parašu** neveiks, jei vartotojas turi **Smart-ID Basic** paskyrą. Plačiau apie Smart-ID ir Smart-ID Basic galite pasiskaityti čia: [[http:// | + | :?: Prisijungimas prie Directo su **Smart-ID** neveiks, jei vartotojas turi **Smart-ID Basic** paskyrą. Plačiau apie Smart-ID ir Smart-ID Basic galite pasiskaityti čia: [[http:// |
+ | |||
+ | ====== Uždaroma nuoroda directo.gate.ee ====== | ||
+ | |||
+ | 2023 m. pirmąjį pusmetį Directo atsisakys senosios programų serverio platformos. Naujosios platformos tikslas – suteikti jums geresnę vartotojo patirtį ir padidinti paslaugos saugumą, patikimumą ir greitį. Naujoji platforma naudoja naujus ir galiojančius saugos protokolus, kurie yra būtini saugiam naudojimuisi paslauga (senojo serverio saugos protokolai yra pasenę). | ||
+ | |||
+ | **Ką Jūs turite padaryti?** Kad ir visiškai išjungus senąjį serverį veiktų toliau be problemų, visur reikia pakeisti adresą, kad **directo.gate.ee** būtų pakeistas į **login.directo.ee**. Jei, pavyzdžiui, | ||
+ | |||
+ | **https:// | ||
+ | |||
+ | Labai tikėtina, kad jau naudojatės nauja platforma, tačiau nedelsdami patikrinkite šias vietas: | ||
+ | |||
+ | * Įvesdami Directo visada naudokite teisingą adresą. | ||
+ | * Jei įtraukėte Directo prie savo naršyklės žymių / nuorodų, įsitikinkite, | ||
+ | * Jei prie kompiuterio darbalaukio įtraukėte Directo nuorodą, taip pat įsitikinkite, | ||
+ | |||
+ | :?: **Jei reikia, apie pakeitimą informuokite ir savo IT skyrių, kad būtų peržiūrėti visi svarbūs punktai.** | ||
+ | |||
+ | :!: Labai svarbu šią informaciją perduotumėte ir partneriams, | ||
+ | |||
+ | Kitu atveju gali nutikti, kad, pavyzdžiui, | ||
+ | |||
+ | **Kodėl naujas adresas greitesnis už senąjį?** Už naujo adreso yra apkrovos balansavimo priemonė, kuri gali (kaip rodo pavadinimas) paskirstyti apkrovą, kad būtų užtikrintas optimalus kiekvienos užklausos veikimas. | ||
+ | |||
+ | **Kodėl naujasis adresas yra saugesnis nei senasis?** Senasis serveris naudoja nebenaudojamus saugos protokolus – visi SSL / TLS protokolai, ankstesni nei TLS 1.2, dabar yra nebenaudojami ir laikomi nesaugiais. Šiuo atžvilgiu visos TLS versijos, senesnės nei 1.2, yra išjungtos naujajai platformai. Todėl sąsajos kontekste, perėjus į naują adresą, taip pat būtina įsitikinti, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== The directo.gate.ee link will be closed ====== | ||
+ | |||
+ | We will close the old application server platform in the first half of 2023. The purpose of the new platform is to provide you with a better user experience and increase the security, reliability, | ||
+ | **What do you have to do?** In order for trouble-free operation to continue when the old server will be completely shut down, the address must be changed everywhere. **login.directo.ee** is replaced by **directo.gate.ee** . If, for example, until now you used Directo via the following address: https:// | ||
+ | |||
+ | It is very likely that you are already using the new platform, but check the following places right away: | ||
+ | * Always use the correct address when entering Directo. | ||
+ | * If you have added Directo to your web browser bookmarks/ | ||
+ | * If you have added the Directo shortcut to your computer' | ||
+ | |||
+ | **If necessary, also inform your IT support about the change so that all important points are reviewed.** | ||
+ | :!: It is very important to pass this information on to partners as well (if your Directo has integration with an external party that sends or receives data from your Directo.) For example, if you have an online store that communicates with Directo directly via the integration, | ||
+ | Otherwise, it may happen, for example, that the order made from the online store does not reach Diretco. | ||
+ | * **Why is the new address faster than the old one?** Behind the new address is a load balancer that can (as the name suggests) distribute the load as needed to ensure optimal performance for each request. | ||
+ | * **Why is the new address more secure than the old one?** The old server uses deprecated security protocols - all SSL /TLS protocols prior to TLS 1.2 are now deprecated and considered insecure. In this regard, all TLS versions older than 1.2 are disabled for the new platform. Therefore, in the context of the interface, after switching to a new address, it is also necessary to make sure that the interface remains operational. | ||
lt/sisselogimine.txt · Keista: 2024/05/28 14:12 vartotojo ieva